Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Elevation, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,3 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
sqnka (2021)

Издание:

Автор: Стивън Кинг

Заглавие: Извисяване

Преводач: Марин Загорчев

Година на превод: 2018

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо

Издател: ИК „Плеяда“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2018

Тип: роман (не е указано)

Националност: американска

Печатница: Симолини‘94

Излязла от печат: 30.11.2018 г.

Редактор: Лилия Анастасова

Художник: Димитър Стоянов — ДИМО

ISBN: 978-954-409-392-1

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13676

История

  1. — Добавяне

28

Скот се върна в трапезарията и другите го последваха. Той стъпваше внимателно като човек, който пресича река по стърчащи над водата камъни, но пак се блъсна в масата. Миси инстинктивно протегна ръка, за да го задържи, но той й махна да не го прави, преди да го е докоснала.

Седнаха и Скот каза:

— Добре съм. Даже доста добре. Честно.

Майра беше пребледняла.

— Как може да си добре? — възкликна.

— Не знам. Просто съм. Но това е нашата прощална вечеря. Повече няма да се видим, приятели. Освен с Дирдри. Имам нужда някой да ми помогне накрая. Ще го направиш ли?

— Да, разбира се — отговори тя без колебание и прегърна с една ръка съпругата си, която заплака.

— Искам само да кажа… — Скот спря и се прокашля. — Искам да кажа, че ми се иска да имах повече време. Вие бяхте добри приятели.

— Не са ми правили по-искрен комплимент — каза доктор Боб, като бършеше очите си с кърпичка.

— Не е честно! — възкликна Миси. — Не е честно, по дяволите!

— Не — съгласи се Скот, — не е. Но не оставям сирачета след себе си, бившата ми жена е щастлива там, където е, и това, което се случва, е по-добре, отколкото да имам рак или алцхаймер, или да изгоря жив при пожар в болницата. Предполагам, че щях да вляза в историята, ако някой беше разгласил случая ми.

— Но ние не сме го направили — изтъкна доктор Боб.

— Не — потвърди Дирдри. — Не сме. Кажи какво искаш да направя, Скот.

Той й каза всичко. Само премълча за онова, което бе скрил в хартиен пакет в дрешника в коридора. Всички слушаха мълчаливо и никой не изрече нито дума на несъгласие.

Когато той свърши, Майра попита много плахо:

— Какво е чувството, Скот? Ти как се чувстваш?

Скот си спомни как се чувстваше, когато тичаше надолу от Хънтърс Хил, след като получи прилив на сили и целият свят му се разкри с великолепието от обикновените неща — оловносивото, надвиснало небе, знаменцата, развяващи се на сградите в центъра, всяко прекрасно камъче и фас, и кутия от бира, изхвърлени на улицата. Как тялото му работеше на максимална мощност, с всяка клетка, заредена с кислород.

— Извисен — отговори накрая.

Погледна Дирдри Маккъм, видя грейналите й очи и разбра, че се е досетила защо е избрал точно нея.