Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Elevation, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Марин Загорчев, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka (2021)
Издание:
Автор: Стивън Кинг
Заглавие: Извисяване
Преводач: Марин Загорчев
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: ИК „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: Симолини‘94
Излязла от печат: 30.11.2018 г.
Редактор: Лилия Анастасова
Художник: Димитър Стоянов — ДИМО
ISBN: 978-954-409-392-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13676
История
- — Добавяне
28
Скот се върна в трапезарията и другите го последваха. Той стъпваше внимателно като човек, който пресича река по стърчащи над водата камъни, но пак се блъсна в масата. Миси инстинктивно протегна ръка, за да го задържи, но той й махна да не го прави, преди да го е докоснала.
Седнаха и Скот каза:
— Добре съм. Даже доста добре. Честно.
Майра беше пребледняла.
— Как може да си добре? — възкликна.
— Не знам. Просто съм. Но това е нашата прощална вечеря. Повече няма да се видим, приятели. Освен с Дирдри. Имам нужда някой да ми помогне накрая. Ще го направиш ли?
— Да, разбира се — отговори тя без колебание и прегърна с една ръка съпругата си, която заплака.
— Искам само да кажа… — Скот спря и се прокашля. — Искам да кажа, че ми се иска да имах повече време. Вие бяхте добри приятели.
— Не са ми правили по-искрен комплимент — каза доктор Боб, като бършеше очите си с кърпичка.
— Не е честно! — възкликна Миси. — Не е честно, по дяволите!
— Не — съгласи се Скот, — не е. Но не оставям сирачета след себе си, бившата ми жена е щастлива там, където е, и това, което се случва, е по-добре, отколкото да имам рак или алцхаймер, или да изгоря жив при пожар в болницата. Предполагам, че щях да вляза в историята, ако някой беше разгласил случая ми.
— Но ние не сме го направили — изтъкна доктор Боб.
— Не — потвърди Дирдри. — Не сме. Кажи какво искаш да направя, Скот.
Той й каза всичко. Само премълча за онова, което бе скрил в хартиен пакет в дрешника в коридора. Всички слушаха мълчаливо и никой не изрече нито дума на несъгласие.
Когато той свърши, Майра попита много плахо:
— Какво е чувството, Скот? Ти как се чувстваш?
Скот си спомни как се чувстваше, когато тичаше надолу от Хънтърс Хил, след като получи прилив на сили и целият свят му се разкри с великолепието от обикновените неща — оловносивото, надвиснало небе, знаменцата, развяващи се на сградите в центъра, всяко прекрасно камъче и фас, и кутия от бира, изхвърлени на улицата. Как тялото му работеше на максимална мощност, с всяка клетка, заредена с кислород.
— Извисен — отговори накрая.
Погледна Дирдри Маккъм, видя грейналите й очи и разбра, че се е досетила защо е избрал точно нея.