Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Многополисна общност (2)
Включено в книгата
Година
(Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
6 (× 2 гласа)

Информация

Корекция и форматиране
cattiva2511 (2022)

Издание:

Автор: Димитър Цолов-Доктора

Заглавие: Проклятието на Белиал

Издание: първо

Издател: GAIANA Book&Art Studio

Град на издателя: Русе

Година на издаване: 2017

Тип: роман

Националност: българска

Печатница: GAIANA Book&Art Studio

Редактор: Кети Илиева

Художник: Емилия Богданова

Художник на илюстрациите: Емилия Богданова

ISBN: 978-619-7354-32-4

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3005

История

  1. — Добавяне

Глава XV
Мелодията на Пан

1

Яхнията имаше страхотен вкус и дори фактът, че сатирът не ми позволи да се храня сам, а буташе дървената лъжица в устата ми, все едно бях бебе, не успя да намали удоволствието от поглъщането й. Месото, нарязано на едри късове, буквално се разтваряше върху езика, почти врелият бульон сякаш нахлуваше директно в кръвоносните съдове и започваше да прогонва слабостта от тялото ми.

След някоя и друга хапка усетих замайване, което бързо премина в безпричинно веселие.

Наркотик, помислих си, докато глупава усмивка изкриви лицето ми, без да попречи на усилената работа на челюстите, негодникът е натъпкал яхнията с някакъв наркотик, ха-ха!

Сатирът също се ухили.

— Ам-а-ам — изрече за пореден път с тънък треперлив гласец и нова порция обляно в сос месо се устреми към устата ми. Всъщност тези бяха единствените думи, ако изобщо можеха да се нарекат така, които бях чул от него до момента.

Най-накрая лъжицата издрънча по празното дъно на металната купа в ръцете на любезния домакин. Звукът се сля с доволното оригване, изтръгнало се от гърлото ми.

Облегнах се на лакти и придърпах одеялото към брадичката си, по-скоро машинално, отколкото поради студ — огънят бумтеше с всичка сила, а и обилното похапване ме бе загряло допълнително.

— Ще разкриеш ли тайната на това чудно месце, приятелю? — попитах, вече порядъчно развеселен. — По-вкусна яхния май не бях ял досега!

Хрумна ми, че бъбривостта най-вероятно е страничен ефект на дрогата, с която бе обработена храната, защото не се надявах на отговор. Всичките ми предишни въпроси, отправени към него, сатирът бе посрещнал с усмихнато мълчание. Този път обаче останах изненадан — отговорът дойде, макар и да не беше точно отговор в класическия смисъл на понятието.

Сатирът остави купата на пода край леглото ми, изпъна ръце пред тялото си и разтръска китки — досущ музикант, който загрява, преди да удари клавишите на пианото или да плъзне длан по грифа на китарата. После започна да извършва сложни движения с пръстите си, толкова бързи, че почти се размиваха пред погледа ми. Ахнах, когато образът на едър плъх се материализира сякаш от нищото и затанцува пред очите ми, а секунди след това се разтвори във въздуха по същия чудодеен начин.

— Мамка му… мамка му… — изругах вяло, ала миг по-късно се задавих от пристъп на лудешки смях. Наркотикът явно започваше да бушува във вените ми. — Излиза, че си ме нахранил с онзи, който много искаше да се нахрани с мен на бунището, ха-ха-ха! Добре че предварително ме надруса, приятелю, в противен случай като нищо можеше да върна обратно всичко поето и да изцапам, да изцапам, хм, копитата ти, кооопииитааатааа тиии, ха-ха-ха-ха-ха-ха.

2

Времето изведнъж се разтегли, а предметите около мен се огънаха и размиха, сякаш се взирах в криво огледало.

Звуци и образи затрептяха в причудливо единство.

Стана ми невъзможно да разгранича фантазия от реалност.

Умът ми обаче, противно на всякаква логика, бързо започна да се избистря.

Усетих как се приближавам към нещо по-голямо, обгърнато в пулсираща светлина и се превръщам в част от него.

Миг по-късно осъзнах, че това е умът на домакина ми.

Нямах обяснение за начина, по който се е случило сливането.

Разбрах само, че наркотикът — пред очите ми изникна образът на бледа, почти прозрачна гъба, с широка и лигава, подобна на медуза, чашка — е психичният медиатор, подпомогнал процеса.

Сатирът беше стар.

Видях радостни и тъжни моменти от възхода и падението на расата му.

Могъщи и подвластни на гнева в зората на своето съществуване, впоследствие обърнали взор навътре към себе си, за да се изпълнят с доброта, а с напредването на вековете и да приемат ролята си на смирени жертви — пътя към истинското Спасение според тях.

Защо не си в резерват при другите?, попитах го без думи.

Твърде много гняв има още в мен, отговори ми с образи, Тук (видях бунището и колибата, килнала се в единия му край) — е мястото за послушание, пречистване и изкупление. Но сега искам да поговорим за теб. Трябва ти лечение

3

— Бо-о-ли — каза сатирът с оня свой странен блеещ глас. Оформянето на думите определено го затрудняваше.

Кимнах му от леглото — знаех, че ще боли. Разбрал го бях добре още когато умовете ни странстваха свързани.

Сега наркотикът се бе излъчил от тялото ми. В устата си усещах неприятна горчилка, по кожата ми започваха да избиват нагъсто капчици пот. Скоро щеше да се завърне и болката.

Само че не тази болка имаше предвид сатирът.

Наблюдавах го как нежно улавя бастуна с лявата си ръка, а с дясната започва да го развърта откъм извитата горна част. След около минута в скута му полегнаха различни по дължина дървени сегменти. По протежението на един от тях на равни интервали бяха издълбани дупки, между които сръчно длето бе резбовало клонки, натежали от листа.

Сатирът се усмихна и поднесе флейтата към устните си…

4

Пневмотаксито спря пред Храма на Шепота и аз набутах купчината смачкани полкредити, които ми бе дал сатирът, в ръката на шофьора.

Всякакви неща, дори пари, могат да се открият на едно бунище, беше обяснил спасителят ми, особено когато години наред се ровиш из него.

— Задръж остатъка — казах, а шофьорът — хилав мъж, плешив като яйце — се ококори. Току-що му бях дал сума, равностойна на почти цяла дневна надница.

Преди това го накарах да мине два пъти край сградата с форма на пресечена пирамида и стръмни стълби отпред, без да забележа нищо нередно.

Знаех, че вероятността приятели или врагове да се навъртат около храма в момента е слаба. След отвличането ми бяха изтекли над две седмици, а когато обещах на Малвина, че ще направя всичко възможно да се върна за нея, не бях заложил прогнозно такъв дълъг времеви интервал.

Храмът, разбира се, притежаваше статут на Убежище — неприкосновена територия за бандитските организации в цялата Многополисна Общност, но имаше хиляди начини момичето да бъде изведено навън от него. Подозирах, че дъщерята на Григо вече е срещнала съдбата си, каквато и да е била тя.

Въпреки това, щом сатирът прецени, че съм оздравял и ме съпроводи до покрайнините на Паралел, знаех коя ще е отправната ми точка.

Съществуваше обаче един голям проблем. Дори да не бях направил деня на шофьора с тлъстия бакшиш, полкредитите, осигурени от моя спасител, така или иначе представляваха сума с пренебрежимо нищожна стойност за шептящите, факт, който усложняваше изкопчването на някаква информация от тях.

Реших, че ще импровизирам в движение.

Винаги ме е бивало с импровизациите.

5

Втурнах се по стръмните стъпала. Усещах се в страхотна физическа форма, даже не куцах, макар да не успявах да намеря рационално обяснение за това. Беше ми и странно комфортно в дрехите на клошар — торбести панталони, развлечена фланела и шлифер — също осигурени от сатира. Кукерските ми одежди, изчистени от кръвта и прилежно сгънати, се поклащаха в брезентовата раница, увиснала от едното ми рамо.

Подтичвах нагоре с лекота и пред очите ми изникваше усмихнатият лик на Пан.

Пан — така ми се бе представил сатирът, но обясни, че името е общо за индивидите от неговата раса, не истинското му, което в човешка уста щяло да бъде трудно произносимо.

Нямах точна представа колко терапевтични сеанса е провело с мен в неугледната си колиба това изумително същество, защото през повечето време бях под влиянието на силни наркотици. На изпроводяк научих само, че съм прекарал петнадесет дни в компанията му.

Още с първите тонове, изсвирени на флейтата от Пан, изпадах в нещо като транс. Предполагах, че и дрогата, приемана с храната, подготвя организма ми за ефектите на мелодията, но доколкото успях да разбера след едно от ежедневните ни мисловни пътувалия, именно прецизно модулираните от дървения инструмент звукови вибрации са главното лечебно средство, отговорно за бързото подобряване на състоянието ми.

А то не било никак цветущо. Травмите, нанесени от жестокия побой на Динко, със сигурност криели опасност за живота ми.

Пан обясни, че счупените ребра, точно както бях подозирал при редките си идвания в съзнание, са пробили белите ми дробове, далакът ми бил частично разкъсан, имал съм руптура[1] и на единия от бъбреците. За по-дребните охлузвания, фрактурата на подбедрицата и хематомите, с които бе осеяно цялото ми тяло, дори не отвори въпрос.

Сеансите протичаха с ужасяваща болка.

Оздравителният процес, твърдеше спасителят ми, не можел да мине без нея, а трансът, в който ме въвеждаше, вероятно ми е помагал да не изгубя разсъдъка си. След болката обаче ме заливаше такова блаженство, че очаквах поредния сеанс като наркоман, бленуващ новата доза…

Вече излязъл на площадката, осъзнах, че независимо от решението на Етичната комисия (и ако успеех да оцелея тук, в Паралел, разбира се), едва ли ще се върна към хирургическата практика в Полис Кръстовище.

Не и след като се бях докоснал до лечителски способности, граничещи с магия и разклатили увереността в моите собствени.

Бележки

[1] Руптура — разкъсване, пробиване.