Стивън Кинг
Тъмната кула (1) (Тъмната кула VII)

Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Тъмната кула (7)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Dark Tower, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,3 (× 78 гласа)

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (6 януари 2008)
Разпознаване и корекция
NomaD (20 януари 2008 г.)

Издание:

Стивън Кинг. Тъмната кула VII. Тъмната кула

 

Издателска къща Плеяда, 2005

Адриан Лазаровски, преводач, 2005

Димитър Стоянов — ДИМО, художник, 2005

История

  1. — Добавяне
  2. — Добавяне на анотация (пратена от meduza)

Този, който говори, без да слуша, е ням

Следователно, Верни читателю,

тази последна книга от цикъла

за Тъмната кула, е посветена на теб.

Дълъг живот и приятни нощи!

Нима не чувах? Та шумът бе титаничен,

и все по-силен ставаше; в ушите

ми прозвънтяха гръмко имената

на всичките ми паднали другари,

а жребият им тежък, безвъзвратен

вековната си скръб връз мен стовари.

 

И ето че съзрях ги — тук, край мене

по склоновете бяха наредени

последния останал жив да зърнат

очите им… Рога старинен вдигнах,

до устните си в миг го долепих

и възвестих:

„Чайлд[1] Роланд Кулата достигна“.

 

Робърт Браунинг

„Чайлд Роланд Кулата достигна“

Роден съм

с револвер в ръката.

Дойде часът

на сетната разплата.

 

„Бед Кампъни“

В какво се превърнах?

Изгубих всички другари —

всеки предан приятел

си отива накрая.

Ако искаш, ела

в гнусните ми владения —

да дарявам със болка

е мойто умение.

 

Трент Резнър[2]

19
        99
репродукция
разкритие
разплата
равносметка
Бележки

[1] Childe (англ.) — младеж с благородно потекло, комуто предстои да бъде посветен в рицарство. — Б. пр.

[2] Вокалист и основател на индъстриъл групата „Найн Инч Нейлс“. — Б. пр.