Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Отдел Специални клиенти (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
NYPD Red, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,8 (× 13 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2022)
Разпознаване, корекция и форматиране
VeGan (2022)

Издание:

Автор: Джеймс Патерсън; Маршал Карп

Заглавие: Смърт по сценарий

Преводач: Стоянка Христова Карачанова

Година на превод: 2015

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Издателска къща „Хермес“

Град на издателя: Пловдив

Година на издаване: 2015

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: Печатница „Алианс Принт“ ЕООД

Отговорен редактор: Даниела Атанасова

Коректор: Стоян Меретев

ISBN: 978-954-26-1481-4

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17492

История

  1. — Добавяне

87.

Три минути по-късно лодката ни вече намаляваше скорост и се движеше успоредно на Шел Гейм.

— На позиция сме — съобщи Ротлайн по радиото на капитан Кемпиън. Един отсек в огромния стоманен корпус на яхтата се отвори и отвътре се показа алуминиева рампа, дълга около три метра.

— Само толкова ли може да излезе? — попита Кайли.

— Пригодена е да се спуска на док, а не да се използва в открито море — обясни Ротлайн.

Отстрани на нашата лодка стърчеше още по-къса рампа и аз застанах на края й, изчаквайки момента, в който двете повърхности щяха да се изравнят.

— Зак, ако ги чакаш да паснат една към друга като блокчета от „Лего“, да знаеш, че няма как да стане — предупреди ме Ротлайн. — Не можем да се приближим повече от това.

Разстоянието за скок беше около метър, почти наполовина на ръста ми. Фасулска работа върху твърда земя, но не чак толкова лесно за изпълнение, когато точка А и точка Б се клатушкат като двама стари пияници, опитващи се да пресекат „Бродуей“ на червен светофар.

— Давай! — подвикна ми Ротлайн.

Загледах се в ритъма на движенията на двете рампи, опитвайки се да хвана някакъв модел, но такъв нямаше. Водата беше твърде неспокойна.

— Не го мисли толкова, Шести! — окуражи ме познатият глас някъде зад гърба ми.

Скочих точно в момента, в който „Кристина“ пропадна след по-висока вълна, и вместо грациозен скок, направих нескопосано пльосване, но и двата ми крака попаднаха върху рампата и веднага бях сграбчен от двама членове на екипажа на яхтата, които ме удържаха и ме придърпаха навътре в товарния отсек.

Няколко секунди по-късно Кайли беше зад мен.

— Пробвал ли си някога да се качиш на ескалатор в „Блумингдейл“ по време на предколедната треска? — попита ме тя. — Това всъщност беше по-лесно.

— Мразя те — отвърнах аз.

Ордуей пристъпи към края на рампата на „Кристина“, прецени разстоянието, отстъпи няколко крачки назад и се засили за отскок. Точно в мига, в който беше готов да отскочи, корпусът на „Кристина“ се килна на една страна и краят на рампата й се потопи във водата. Ордуей нямаше никакъв шанс. Той се хвърли напред, но гърдите му се блъснаха грубо в твърдия стоманен ръб на отсрещната рампа. Плъзна се във водата и заблъска с крака и ръце, опитвайки се да се пребори с тежестта на оборудването по тялото му, което заплашваше да го потопи.

Чух как Ротлайн извика: „Спри двигателя!“, и „Шел Гейм“ се понесе напред, оставяйки „Кристина“ зад себе си.

— Той добре ли е? — беше първото, което попитах, след като се свързах с Ротлайн по радиото.

— Едно от момчетата ми се гмурна след него веднага щом падна във водата — отвърна Ротлайн. — Ще го върнем на борда след две минути и ако все още е в играта, ще опитаме отново. Ще ни трябват най-много пет минути.

Ако все още е в играта? И цели пет допълнителни минути, през които Беноа може да слезе от яхтата? Още една възможност да ни забележи?

Сграбчих микрофона.

— Не. Оттеглете се. Ще се свържем с вас веднага след като задържим Беноа.

Веднага след това се обърнах към двамата от екипажа на яхтата.

— Затворете люка.

Те прибраха рампата и аз хвърлих един последен поглед към „Кристина“, която бавно се смаляваше в далечината.

Металната врата се затвори.

Кайли ме погледна.

— Добро решение, Зак — каза тя. — Да вървим да хванем Беноа.