Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Историята на Дарън Шан (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Cirque Du Freak, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Silverkata (2021 г.)

Издание:

Автор: Дарън Шан

Заглавие: Циркът на кошмарите

Преводач: Владимир Молев

Година на превод: 2009 (не е указана)

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо (не е указано)

Издател: Егмонт България

Град на издателя: София

Година на издаване: 2009

Тип: роман (не е указано)

Националност: английска (не е указана)

Печатница: „Фолиарт“ ООД, Добрич

Редактор: Златина Сакалова

ISBN: 978-954-27-0385-3

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15759

История

  1. — Добавяне

„Кошмарите“ нямаше да се появят пред вас без усилията на усърдните ми помощници:

Биди и Лиам — „Дяволския тандем“,

„Адското изчадие“ Доменика де Роса,

„Ръмжащия“ Джили Ръсел,

Ема „Унищожителката“ Шлезингер и

„Повелителя на мрака“ Кристофър Литъл.

 

Дължа благодарности и на кръвожадните си сътрапезници: ужасните създания от „ХарпърКолинс“, както и на любителите на вампирски истории от училището в Аскитън и други, които с желание се нагърбиха с ролята на опитни зайчета и смело се изправиха пред кошмарите, за да стане тази книга колкото се може по-стегната, по-мрачна и по-страшна.

Мадам Окта е в мрежата… както и Дарън Шан!

За всякакви страховити неща посети официалния уебсайт на Дарън Шан: www.darrenshan.com

Въведение

Винаги съм си падал по паяците. Когато бях малък, ги събирах. Прекарвах часове в потъналата в прахоляк стара барака в дъното на градината и търсех спотаилите се в паяжините си осмокраки хищници. Намерех ли някой, го занасях в стаята си и го пусках на свобода.

Мама направо полудяваше.

В повечето случаи паякът изчезваше безследно след ден-два, но някои се задържаха по-дълго. Един си изплете паяжина точно над леглото ми и дебна плячката си там близо месец. Вечер, като си легнех, си представях как се спуска, вмъква се в устата ми, пропълзява през гърлото по хранопровода и снася яйцата си в корема ми. А след това от тях се излюпваха паячета, които ме изяждаха жив отвътре.

Когато бях малък, обичах страшните истории.

За деветия ми рожден ден мама и татко ми подариха тарантула. Не беше отровна, нито пък голяма, но за мен беше най-скъпоценният подарък на света. Постоянно си играех с нея, оставях я на мира единствено когато спях. Хранех я с различни лакомства: мухи, хлебарки, червейчета. Ужасно я разглезих.

Но един ден направих глупост. Бях гледал анимационно филмче, в което героят беше всмукан в прахосмукачка и не му стана нищо. Измъкна се от торбичката мръсен, прашен и страшно ядосан. Беше много смешно.

Толкова смешно, че реших и аз да пробвам. С тарантулата.

Едва ли е нужно да обяснявам, че не стана така, както в анимационното филмче. Паякът беше разкъсан на парчета. Разплаках се, но вече беше късно. Домашният ми любимец беше мъртъв, вината беше моя и нищо не можех да направя.

Когато разбраха за случилото се, родителите ми много ми се накараха — тарантулата беше доста скъпа. Заявиха, че съм безотговорен и глупав, и никога повече не ми позволиха да си взема домашен любимец, дори и обикновен паяк от градината.

* * *

Започнах с тази отдавнашна случка по две причини. Едната ще разберете веднага, като продължите да четете книгата. А другата е следната:

Тази история е истинска.

Не очаквам да ми повярвате — аз самият не бих повярвал, ако не се беше случило с мен, — но е така. Всичко, което описвам тук, беше точно така, както го разказвам.

В истинския живот, ако направиш някоя глупост, си плащаш за нея. В книгите героите могат да грешат колкото си искат. Няма значение какво точно правят, тъй като накрая всичко завършва добре. Те побеждават лошите, оправят нещата и всичко приключва тип-топ.

В истинския живот прахосмукачките убиват паяците. Ако изскочите на оживена улица, без да се огледате, ще ви блъсне кола. Ако паднете от дърво, ще си счупите крак или ръка.

Истинският живот е гаден. И жесток. Не го е грижа за героите, благополучния финал и как трябва да завършват историите. В истинския живот се случват лоши работи. Умират хора. Добрите не побеждават. Злото често надделява.

Просто исках да сте наясно с това, преди да започна.

* * *

И още нещо. Истинското ми име не е Дарън Шан. Всичко в тази книга е истина, с едно-единствено изключение: имената. Бях длъжен да ги променя, защото… сами ще разберете, щом стигнете до края.

Нито едно име не е истинско — нито моето, нито на сестра ми, нито на приятелите и учителите ми. На никого. Няма да ви кажа и в кой град живея, нито в коя държава. Не смея да го направя.

Но да приключваме с уводните думи. Готови ли сте да продължим нататък? Ако това беше измислена история, щеше да започне нощем, когато навън бучи силна буря, бухат бухали и се чува злокобно дращене под леглото. Но тъй като е истинска, началото й ще бъде точно там, където започна всичко.

В тоалетната.