Метаданни
Данни
- Серия
- Алекс Бенедикт (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Seeker, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петър Василев, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,9 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2018 г.)
- Корекция
- sir_Ivanhoe (2019 г.)
Издание:
Автор: Джак Макдевит
Заглавие: Загадката на Марголия
Преводач: Петър Василев
Година на превод: 2007
Език, от който е преведено: Английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2007
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Боряна Даракчиева
ISBN: 978-954-585-820-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/948
История
- — Добавяне
22
Нищо не шокира системата така, както убийството. То ни напомня, че дори в това сравнително просветено време сред нас още има варвари.
До сутринта бяха оповестени имената на пътниците. Не бях особено изненадана, че Чарли Евърсън не беше сред тях.
— Не е от нашите хора — каза ми Уинди по линка. — Дори не бях чувала за него, преди да се обадите.
— Прибрахме се вчера.
— Слава Богу, че не сте били на полета. Нали не мислиш, че е било покушение срещу вас?
— Това е третият опит.
— Господи, какво става?
— Алекс смята, че някой се е надявал да ни заличи от уравнението, за да си присвои „Откривател“.
Тя видимо се зарадва.
— Открихте ли го?
— Да.
— Разкажи ми за него. В какво състояние е? Къде е? Открихте ли Марголия?
Направих малка пауза за ефект.
— Бяхме на орбита около нея.
Тя си пое дъх.
— Наистина ли? Не се шегуваш?
— Не, Уинди. Бяхме там.
Тя плесна с ръце и скочи така бурно от стола си, че се уплаших да не прескочи в нашия офис.
— Възхитително!
— Сега е само джунгла. Нищо не е останало.
— Няма значение! Открили сте я? Невероятно! Сигурни ли сте? Откъде знаете, че нищо не е останало?
Трябваха ми няколко минути, за да й обясня. После още няколко минути обсъждахме какъв ефект ще има откритието върху археологическата общност. След това тя се върна към случилото се.
— Как изглеждаше този Чарли?
Описах го.
Тя поклати глава.
— Не ми говори нищо.
— Предполагам, че не знаеш нищо и за един съгледвач.
— Какъв съгледвач?
— Някой се опита да си поиграе на блъскащи се колички с нас.
— Това е лудост! — изуми се тя.
— Така е. Но смятаме, че опасността е вече зад гърба ни, след като подадохме иска.
— Все пак бъдете внимателни. Кога го подадохте?
— Рано тази сутрин.
— Включихте ли и нас?
— Как иначе?
— Благодаря.
— Няма за какво. Но ще те помоля за нещо.
— Слушам те.
— Искаме да се направи изявление, и то веднага. Нека онези лунатици разберат, че вече всичко е известно. Просто в случай, че не следят ставащото в Бюрото за записи. Нека знаят, че Марголия се смята за открита.
— Добре. Ще организирам пресконференция утре сутрин. Какво друго мога да направя за теб?
— Предполагам, че Службата за проучвания ще изпрати мисия.
— Разбира се.
— Добре. Може би не е лошо да се задействате. Тези хора, които и да са, имат преднина. Могат да приберат доста неща.
След това се обадих на Шара.
— Чух какво е станало — каза тя. — Радвам се, че сте изпуснали полета.
— Има още нещо, Шара. Някой се опита да ни отстрани по време на мисията.
Обясних й за съгледвача.
— Как е възможно? — учуди се тя. — Кой знаеше къде отивате?
Поколебах се.
— Само ти.
Тя прикри уста с ръка.
— Хей, не съм казвала на никого.
— Това исках да те попитам. Никой ли не е разпитвал?
— Не. Никой.
— Дали някой е имал достъп до информацията, която ни даде?
Тя си пое дълбоко дъх.
— Служителите.
— Кой по-конкретно?
— Чейс, всеки, който работи в администрацията на Службата за проучвания, има достъп.
— Шара…
— Стартирах програмата от офиса си. Това я е направило достъпна.
— За целия свят.
— Съжалявам, Чейс. Ти не каза нищо за нуждата от поверителност.
— Реших, че е очевидно.
— Не беше. Съжалявам.
— Добре. Поне знаем какво е станало.
— Ако ми беше казала, щях да сложа код за достъп до програмата.
— Забрави.
— Не знаех…
Фен се обади следобед и бяхме разпитани от още двама следователи. Съобщихме им всичко, което бяхме казали и на първия екип, после отново го повторихме. Попитаха ни кой би искал да ни убие и ни погледнаха скептично, когато им казахме, че не знаем.
— Не че нямам врагове — заяви Алекс. — Неизбежно е в моята работа. Но не познавам никого, когото бих окачествил като масов убиец.
— И смятате, че са искали да се доберат до тази Марголия?
— Да.
— Звучи като най-голямото откритие на всички времена.
Бяха мъж и жена, много любезни — благодаря ви госпожо, напълно ли сте сигурна? Мъжът беше нисък и тантурест, а жената — висока и слаба. Явно той беше по-старшият.
Извикаха образа на всеки Чарли Евърсън на планетата. Никой от тях не беше нашият човек. После ни показаха галерия със закононарушители. И там го нямаше.
— Бомба ли е било? — попитах.
— Да — отвърна жената. Гласът й беше напрегнат. Потиснат гняв може би.
— Не е за вярване — добави тя след малко, — че някой ще сложи бомба в превозно средство, пълно с хора. Накъде отива този свят?
— Въвели са допълнителни мерки за сигурност — заяви мъжът.
Алекс попита дали полицията има някакви предположения.
Отговориха, че не могат да коментират.
Посъветваха ни да бъдем внимателни и да се обадим, ако забележим нещо подозрително.
— Не смятайте, че сте в безопасност само защото сте завели иск — каза жената. — Най-добре ще е да не пътувате заедно, докато не изясним ситуацията.
Никой не се интересуваше от археологически открития, защото взривяването на совалката беше водещата новина. И все пак Уинди се опита. Уреди пресконференция на следващия ден, както беше обещала, и Алекс направи официално изявление. Застана пред събралите се петнайсетина писатели и журналисти — обикновено на подобно събитие щеше да има поне стотина — и им каза, че Марголия е открита.
Първата реакция беше смях и смайване. Сигурно говореше метафорично.
— Тя е наистина там. Бяхме там.
— Живи ли са? — попита някой, което предизвика нова вълна от смях.
— Не. Сега там има само джунгла.
— Сигурен ли сте? — Започнаха да се успокояват. — Наистина ли е Марголия?
— Да — потвърди Алекс. — Няма съмнение.
Той продължи, като описа какво бяхме намерили и какви са изводите ни за случилото се. Вероятно минаваща звезда.
Писателите го разпитваха повече от час. Колко дълго е оцеляла колонията преди катастрофата? Как се беше почувствал на борда на „Откривател“? Как се пише това? Колко души е наброявало населението на Марголия, когато е била разрушена? Възнамеряваме ли да се върнем там? Какво ни е завело там?
Той беше готов за последния въпрос.
— Трябва да призная, че не ние с Чейс направихме откритието. Адам и Маргарет Уескот са намерили „Откривател“ преди повече от четирийсет години. Станало е по време на мисия на Службата за проучвания и когато са се завърнали, все още са се опитвали да разгадаят значимостта на видяното, но за нещастие са загинали от земетресение.
В този миг избухна буря от въпроси, но Алекс продължи невъзмутимо.
— За щастие бяха донесли чаша от „Откривател“ и това ни поведе натам.
Когато описахме какво сме открили на изоставения кораб, залата потъна в мълчание.
Той изобщо не спомена трите контейнера с безценни артефакти, оцелели в региона на Тинициум девет хиляди години само за да бъдат взривени на парчета заедно със совалката.
Още не бяхме напуснали сградата, когато разбрахме, че Касмир Колчевски е излъчил съобщение, в което е описал нашите действия като „оскверняване“. Бил ужасен и заявил, че е крайно време да се направят сериозни законови промени, за да се „спрат крадците и вандалите, които си изкарват прехраната, като ограбват миналото“.
По пътя към офиса ни се обади Дженифър Кабот, водещата на „Сутрин с Дженифър“.
— Алекс — каза тя. — Просто исках да те уведомя, че Касмир ще ни гостува утре. Ще говори за Марголия и предположих, че ще искаш да вземеш отношение по въпроса.
Касмир. Нейното приятелче, в случай че имате и най-малко съмнение на чия страна беше.
Тъкмо бяхме излезли от задръстванията и се насочвахме към новопостроените квартали на мястото на някогашната гора, западно от Андикуар. Алекс се смръщи с отвращение и попита:
— По кое време да дойда?
Когато се върнахме в офиса, го попитах дали иска да му помогна за предстоящия дебат.
— Всичко е наред — каза той. — Почини си до края на деня. Заслужи си го.
Добра идея, но имаше много неща за правене. Бяхме в центъра на дневните новини и получавахме обаждания от клиенти от цял свят. Те смятаха, че разполагаме с купища артефакти. Всъщност имахме пет. Три чаши, табела и плочата за Абудай.
Получихме и двайсет молби за интервю с Алекс. Едва ли пак щеше да ни се отвори подобна възможност, така че исках да се възползваме от нея.
Вечерта отделих няколко минути, за да поговоря с Хари и да му съобщя какво е станало. Трябва да го правите с аватарите, за да послужат по-добре на следващия, който ще има нужда от тях. Но хората обикновено не си правят този труд.
В повечето случаи и аз не бих се занимавала, но сега не можех да не го направя.
Обясних му, че изпращат нова експедиция.
— Чейс, направи ми услуга — помоли ме той.
— Разбира се.
— Кажи ми, ако се разбере какво е станало със Саманта и децата.
Добре. Глупаво е. Знаех, че не може да си ги спомни, нито ги е познавал. Това беше просто ефект от функционирането на софтуера му.
И може би и на моя начин на мислене. Реших да видя какво мога да открия.
Обадих се на Шепърд Маркард в департамента по земна античност на Баркрос.
Искам да поговорим за Хари Уилямс, Шеп.
— Добре — съгласи се той. — Поздравления. Видях пресконференцията. Наистина сте голяма работа.
— Благодаря.
— Ще ми се да бях с вас. Било е наистина велико. — Прочисти гърлото си. — Информацията за Уилямс е доста оскъдна. Какво ти трябва?
— Семейството му. Какво се знае за тях?
— Имал ли е семейство?
— Жена и две деца. Момчета.
— Добре. — Погледна вдясно от себе си. — В момента търся.
Намръщи се, поклати глава и каза:
— Името на жената е Саманта. Има двама сина.
— Хари-младши. И…
— Томас. Томас е бил на около пет, когато са тръгнали.
— Какво друго има?
— Това е.
— Можем ли да проверим извън мрежата?
— Свободна ли си за вечеря? Утре вечер ще съм в града.
— Разбира се, Шеп. Много ще се радвам.
— Ще ти се обадя.