Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Lavendelnächte, 2001 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Людмила Костова, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Софи Берар. Лавандулови нощи
Немска. Първо издание
ИК „Апостроф“, София, 2012
Редактор: Велислава Вълканова
Коректор: Людмила Стефанова
Предпечатна подготовка: Митко Ганев
ISBN: 978-954-296-210-6
История
- — Добавяне
Рита, тази книга е за теб. За професионалните съвети по всички въпроси, свързани с конете, за надеждната практическа и морална подкрепа и защото благодарение на теб обикнах копъра! Благодаря ти, че те има.
Който се жени по любов, му предстоят красиви нощи и ужасни дни.
Провансалска поговорка
„Ринкинкин“ е всъщност провансалски специалитет — изискан аперитив на основата на праскова, с ванилия и карамел. Използвах това име за имението на Ле Бер, разположено на бреговете на Дюранс, не само защото звучи толкова хубаво, но и защото подхожда на прасковите, които се отглеждат там. Имението, както и семейство Ле Бер, са плод изцяло на моята фантазия, но селото Волон на Дюранс наистина съществува.