Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Интригантката (6)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
You’re the One That I Want, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
3,8 (× 6 гласа)

Информация

Сканиране
aisle (2015)
Корекция
cherrycrush (2015)

Издание:

Сесили фон Зигесар. Искам точно теб

Редактор: Лора Шумкова

Коректор: Ангелина Вълчева

Дизайн на корицата: Светлозар Петров

Предпечатна подготовка: Таня Петрова

Издателство ИнфоДАР, София, 2011

ISBN: 978-954-761-487-1

История

  1. — Добавяне

Б заслужава орден за храброст

— На госпожа М са й се обадили от „Джорджтаун“ — прошепна Рейн Хофщетер на Кати Фаркас в библиотеката на „Констънс Билард“, докато двете момичета се преструваха, че си избират книги за модерната американска живопис. — В събота вечер Блеър и няколко студентки от „Джорджтаун“ са хванати да проституират. Отишли в някакъв бар за самотници и цяла вечер се предлагали на мъжете. Повикали са майка й на среща при госпожа М, защото сега тя не може да отиде дори в „Джорджтаун“.

Блеър, от своя страна, тъкмо беше казала на библиотекарката, че няма да посещава занятия заради някаква важна среща в кабинета на директорката с майка й.

— Днес ми се стори странна — отбеляза Изабел Коутс. — Предполагам, че ако чакаш толкова дълго, за да изгубиш девствеността си, поне може да ти платят за това.

— И защо е с чорапогащи? Навън е около двайсет градуса! — обади се Кати.

Лора Салмън се засмя.

— Може да са й протрити колената, сещате се, след целия този секс.

Или пък е дала на четири пияни момичета да й обръснат краката?

Кабинетът на госпожа М се намираше на първия етаж, по коридора, който започваше от приемната. Минавайки оттам, Блеър забеляза, че бюрото на секретарката е покрито с букети, предимно рози.

— За какво са тези? — попита Блеър Дона, новата секретарка на половин работен ден.

Дона вдигна рамене и подпечата поредното писмо с подписа на госпожа М.

— Ти ми кажи.

Блеър провери картичката на най-големия букет, невероятен ансамбъл от жълти рози и фрезии. Надписът гласеше: „Серена, Серена. Не мога да спра да припявам името ти.“ Бе подписана: „С обич: Ларс и «Уифенпуфс» от «Йейл».

— А, ясно — вкисна се Блеър, докато се отправи към кабинета на госпожа М. Може би ако беше такава мръсница, че да преспи с всеки един от „Уифенпуфс“, и нея щяха да я приемат в „Йейл“.

Кабинетът на госпожа М беше решен в червено, бяло и синьо. Тапетите бяха на райета в китайско синьо и бяло. Килимът бе червен. Диванът бе в морскосиньо. Столът бе в червено и бяло. Доста патриотично. Самата госпожа М също беше в червено, бяло и синьо — тъмносин бабешки костюм, червено червило, бяла кожа, червен маникюр. Единствено косата й — кафява и къдрава — се, отклоняваше от палитрата.

— Харесваш ми с къса коса — заяви госпожа М, щом Блеър пристъпи вътре.

Естествено, че ти харесва, дърта лесбийке, помисли си Блеър и се усмихна учтиво.

Потупа я по ръката.

— Благодаря ви.

Всъщност беше доста доволна от факта, че до този момент никой, дори собствената й майка, не беше забелязал, че косата й беше претърпяла трансформацията от естествено кафяво към таксиметрово жълто и обратно към кафяво. Фризьорката си бе свършила работата добре, но според нея цветът беше неестествено хомогенен, а и от всичките тези процедури скалпът я сърбеше неистово.

Блеър седна на дивана и майка й се доклати до кабинета на госпожа М, притискайки корема си, все едно, че бебето напираше да изскочи отвътре и ако не го придържаше, щеше да изпадне. По лицето й бяха залепнали кичури от късата й руса коса, а лицето й беше зачервено и блестеше от пот. Тя си вееше с ръка.

— Миналата година по това време играех по цял мач тенис пет пъти седмично. Сега не мога да измина и една пресечка, без да се изпотя!

Госпожа М се усмихна учтиво, както правеше с всички родители.

— Цялото търчане след бебето ще ви върне във форма за нула време.

Да, бе, да, майка й вече беше наела бавачка, която спеше в стаята на прислугата.

Блеър ги изгледа с досада и се почеса по протритите при бръсненето прасци. Едва ли беше организирала тази среща, за да си говорят за бебета. Блеър погледна през прозореца на кабинета на госпожа М. По Деветдесет и трета улица крачеше жена във военна униформа. Изведнъж на Блеър й хрумна идея. Нямаше ли някаква военна програма, която спонсорира следването? Можеше да влезе в армията, да отиде в „Йейл“ и после да прослужи минималната служба. Представи си как крачи в кал до кръста из окопите и се бие с врага, докато всички останали четат в библиотеката, например. Можеше да стане герой, да спечели… медал „Пурпурно сърце“! И когато заминеше на мисия, Нейт щеше да я последва, да рискува живота си, за да си я върне и най-сетне, след всичките тези години, щяха да правят секс.

Спасяването на редник Блеър“. Очаквайте скоро в близката видеотека.

Госпожа М настани масивния си задник в червеното кресло зад огромното си махагоново бюро.

— Сега, когато и двете сте тук, бих искала да поздравя Блеър за отличното й представяне в „Констънс“. Нито една оценка под 5. Никакви отсъствия. Прекрасни лидерски умения и активност. Блеър, можеш да очакваш няколко награди на церемонията по дипломирането през юни.

Майката на Блеър се усмихна разсеяно на директорката. Изглежда умът й бе зает с други неща.

— Защо тогава не ме приеха в „Йейл“? — настоя Блеър. — Какъв е смисълът от целия този къртовски труд, ако университет като „Йейл“ предпочита ученици, които са по-глупави от мен?

Госпожа М започна да подрежда хартиите по бюрото си.

— Не бих могла да говоря от името на „Йейл“ и не мога да твърдя, че разбирам взетото от тях решение. Въпреки това нашата информация сочи, че си в резервния списък, което означава, че шансовете ти са доста високи.

Блеър скръсти ръце. Това не й беше достатъчно. Тя погледна гневно към майка си. Сега беше моментът, в който Елинор трябваше да предложи много пари на госпожа М за „Констънс“, за да се свърже с отговорника за приема в „Йейл“ и да подсигури мястото й там. Елинор обаче просто зяпаше като хипнотизирана през прозореца и пръхтеше като куче през лятото.

— Мамо? — обади се Блеър.

— Фу-у-у — обади се Елинор, задъхана. Тя неистово ръкомахаше пред лицето си. — Скъпа, би ли повикала кола? — Тя се свлече от стола и клекна върху червения килим на госпожа М в поза, която Блеър познаваше от часовете за родилки на Рут. — Фу-у-у! Май нещата се намират в доста напреднал стадий!

Невероятно подходящ момент.

Блеър направи гримаса, когато майка й започна да диша учестено, както я бяха учили по време на часовете.

— Фу-у-у, фу-у-у, фу-у-у!

— Мамо!

Госпожа М се обади на Дона в приемната.

— Дона, моля те, повикай линейка. Изглежда госпожа Уолдорф Роуз ражда.

— Не! — намеси се Блеър. — „Ленъкс Хил“ е близо. Колата на майка ми я чака отпред. — Майка й я хвана за ръката и я стисна силно. Блеър имаше усещането, че беше казала правилните думи.

— Забрави — нареди госпожа М със своя командирски тон, на който момичетата се подиграваха. — Колата на госпожа Роуз я чака отвън. Моля те, кажи на шофьора, че излиза и трябва да я откара в болница „Ленъкс Хил“.

— Фууу, фууу, фууу! — дишаше Елинор.

Веднага! — изкрещя госпожа М в слушалката.

Блеър измъкна мобилния си телефон от чантата и се обади на Сайръс.

— Мама ражда — каза тя на гласовата му поща. — Отиваме в болницата. — Прибра си телефона и хвана майка си под мишниците.

— Не искаш да я родиш тук, мамо, нали?

— Не — изскимтя Елинор и се олюля, изправяйки се на крака. Тя се облегна с едната си ръка на рамото на Блеър, а с другата се хвана за кръста на госпожа М.

— Фу-у-у, фу-у-у, фу-у-у — дишаше тя, докато странното трио се придвижваше надолу по коридора към синята врата на изхода на „Констънс Билард“.

— Ще звънна в болницата и ще ги предупредя, че идвате — каза досетливо госпожа М.

— Инфаркт ли? — попита шофьорът, докато им отваряше вратата. Изглеждаше почти щастлив от ситуацията.

— Не, идиот такъв — просъска Блеър. — Ражда. А ако си беше държал устата затворена, вече щяхме да сме там.

— Фу-у-у, фу-у-у, фу-у-у — дишаше Елинор, панически стискайки ръката на Блеър.

Блеър хвърли поглед към прозорците на библиотеката на третия етаж на „Констънс“, докато колата потегляше. По тях се бяха накачулили момичета и зяпаха към улицата.

— Божичко — възкликна Рейн Хофщетер, — мисля, че тя току-що роди в кабинета на госпожа М.

— Кой? Блеър? — попита Лора Салмън.

— Не, тъпачке. Майка й — поправи я Рейн.

— Блеър е виновна. Чух, че стресът може да доведе до преждевременно раждане — обади се компетентно Изабел Коутс.

— Бедната й майка. Какво я очаква само сега — о, между другото, дъщеря ти е проститутка. А сега — опа, ето ти още едно дете, което да прецакаш! — добави Ники Бътън.

 

 

— Бебето излиза! Фу-у-у! — сумтеше Елинор, застанала на четири крака на задната седалка на колата. — Бебето излиза сега — изръмжа тя и захапа кожената облегалка. Блеър се обърна и потупа майка си по рамото.

— Почти стигнахме, мамо — прошепна й тя, доволна, че беше до нея, когато започнаха родилните болки, вместо някой досаден продавач в „Сакс“, например. — Представи се, че… — опита се да възпроизведе някой от съветите на Рут, но единственото, което й хрумваше, беше онова със спадането на задника, подут като балон, а това определено нямаше да свърши работа в този момент. Замисли се какво й помагаше на нея да се отпусне. — Представи си, че ядеш огромна купа шоколадов сладолед и гледаш „Закуска в Тифани“, каза тя.

— Бебето излиза сега! — Изкрещя отново майка й. Кокалчетата на ръцете й бяха побелели, а лицето й беше поморавяло от напрежението.

Блеър осъзна, че нямаше никакво значение какво ще и каже. Бебето се раждаше — беше въпрос на минути. Колата спря на един светофар на Осемдесет и девета и Парк авеню. Тя се облегна напред и се наведе до ухото на шофьора.

— Искаш ли да ти съсипем напълно задната седалка или ще минеш на червено и ще ни закараш в следващите тридесет секунди?

Шофьорът натисна газта и се облегна на клаксона едновременно.

Бебето е на път!