Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- My Beautiful Spy, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Таня Виронова, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,4 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- aisle (2014)
Издание
Колин Фалконър. Моята прекрасна шпионка
Редактор: Олга Герова
ИК „Бард“, София 2006
ISBN: 978-954-58-4078-4
История
- — Добавяне
60
Ник взе шофьор от гаража и се подписа за един форд. Поеха по булевард „Истиклял“. Беше надвечер, здрачът бе изпълнен със звъненето на тролейбусите, виковете на продавачите на халва и вестникарчетата. Завиха по главния булевард и Ник се увери, че никой не ги следи. Видя Майер да го чака на ъгъла, както се бяха разбрали; шофьорът намали и германецът скочи в колата.
Беше нервен и дишаше тежко. Без съмнение агентите от СД, които го следяха, му лазеха по нервите му и това го дразнеше.
— Мога да позная по лицето ви, че не ми носите добри новини — рече той.
Ник сви рамене и поклати глава.
— Защо?
— Нищо не мога да направя за вас. Ръцете ми са вързани.
Майер потърка челото си с палец.
— Вие не искате ли войната да свърши?
— Някои от нас.
— Може ли да позная, хер Дейвис. Чърчил не желае да дразни руснаците.
— Не знам причината. И не ме интересува. — Дори сега продължаваха да поддържат измамата и да разиграват игрички.
Майер затвори очи и въздъхна. Ник неочаквано почувства съжаление към него. Нещо, което си мислеше, че никога няма да изпита към този човек.
— У дома пият смлени жълъди и го наричат кафе. Къщата на семейството ми във Франкфурт бе разрушена от английските бомби. Най-големият ми братовчед загина в снеговете на руската зима.
Ник си спомни, че Майер не бе толкова загрижен за съдбата на английския народ, който страдаше под бомбите на Луфтвафе, когато за пръв път се срещнаха в Букурещ. Но такава е човешката природа. Хората разбират нещастието само тогава, когато го изпитат на собствения си гръб.
— Хитлер е луд. Той е на път да разруши моята страна.
— Съгласен съм.
Очите им се срещнаха. И двамата знаеха какво мисли другият и то не бе свързано с войната. Майер бе изпратил Даниела Симоничи при друг мъж, за да помогне на любимата си страна да спечели войната; сега войната изглеждаше загубена и той смяташе, че саможертвата е била прекалено голяма.
— Един човек от посолството би искал да се срещне с вас лично.
Германецът го погледна изненадано.
— Кой е той?
— Шефът на паспортния отдел — Ейбрамс.
— Разбира се. Той е вашият шеф, нали, хер Дейвис?
— Информацията се дава в зависимост от онова, което трябва да знаете. А от тази нямате нужда.
Майер се разсмя и поклати глава.
— Какво иска да говори с мен, което не можем да си кажем ние двамата тук?
— Не знам.
— Аха, разбирам. За вас също не е необходимо да знаете. — И отново се разсмя. — Много добре. Ще го уредите ли?
— Да.
Ник нареди на шофьора да завие и те се върнаха покрай Джумхуриет Кадеси към площад „Таксим“. Майер направи няколко разхвърляни, несвързани коментари за времето. Ник потвърди, че ще държи връзка, и изрази съжаление, че не е бил от по-голяма полза за него и приятелите му в Берлин.
Майер скочи от колата в една празна уличка близо до казиното и войната продължи своя ход.