Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Piranhas, 1991 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Георги Стойчев, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание
Харолд Робинс. Пираните
Американска. Първо издание
Редактор: Иван Димитров
Технически редактор: Екатерина Петрова
Художник: Симеон Кръстев
ИК „Делта Букс“, София, 1993 г.
История
- — Добавяне
4
Сицилианската гроздова има една особеност — истина е, че ти изгаря вътрешностите, но затова пък издухва всички паяжини от мозъка ти. Моят се превърна в мощен компютър. Седях на стола до бара и наблюдавах чичо Роко, който говореше по телефона. Около нас из цялата стая работеха чистачи. Оправяха и подреждаха всичко така, както беше преди.
Чичо Роко говореше на италиански. Не знаех италиански толкова добре, но мозъчният ми компютър ми помагаше да разбера точно какво казва. Обясняваше на онези, с които разговаряше, че са кретени, и че никой от тях не спазва правилата. И че, ако не се подчиняват на правилата, всички ще свършат в моргата. След това се усмихна, каза „чао“, затвори телефона и се обърна към мен.
— Алма и детето се качват.
— Добре. Трябва да поспя. Ще трябва да взема автобус до Ню Йорк, откъдето ще летя за Лос Анджелис.
— Никъде няма да ходиш — твърдо каза той. — Утре имаме по-важна среща тук.
— Уредил съм утре да подпишем договора с „Аероспасиал“ в моя кабинет — казах аз. — Депозирал съм половин милион при тях и ако не подпиша, мога да го загубя.
— Няма да го загубиш — уверено каза той. — Но ако не останеш за утрешната среща, непременно ще го загубиш.
Гроздовият компютър защрака.
— Чичо Роко, мислех, че си ме поканил тук по семейни дела, но, изглежда, не е така, нали?
Той мълчаливо доля гроздова в чашите.
— Пий.
— Ти си ми чичо — разгневих се аз. — Качих се тук тази вечер, готов да дам живота си за теб, ако потрябва. Но ти не си честен към мен. Ти просто си играеш на кръстник.
— Край на кръстниците — тихо каза той. — Сега всички ние сме само честни бизнесмени.
— И с какъв бизнес се занимавате? — саркастично попитах аз. — Изпращате хора на оня свят ли?
— Не съм го искал — каза той. — Тези мъже си играеха на някаква детска игра. Изгледали са прекалено много филми.
Известно време го гледах мълчаливо, после казах:
— Не разбирам. Каква е връзката между утрешната ти среща и моя договор с „Аероспасиал“?
— Срещата е с европейци. Те имат по-голямо влияние върху „Аероспасиал“, отколкото ти като американец. А твоят най-голям конкурент е една холандска фирма, която се стреми да сключи същата сделка.
— Знам всичко това — рязко отвърнах аз. — Кажи ми нещо, което не знам.
— Холандската фирма ще откупи акциите ти за три милиарда. В брой.
— След две години моята фирма ще струва пет милиарда — казах аз.
— За три години вълшебната дума „дерегулация“ удвои броя на авиолиниите. Ти успя, защото имаха нужда от теб. Но сега разходите за работна ръка, за поддръжка и за гориво започнаха да нарастват неимоверно бързо. — Чичо Роко говореше съвсем сериозно. — Седемдесет процента от новите авиолинии нямат достатъчно финансови средства и са обременени с боклучави облигации и с всички лихви, които трябва да плащат на кредиторите си. Фирмите от целия отрасъл правят големи отстъпки от цените на билетите, само и само да задържат главите си над водата. Една малка рецесия и ти ще възвърнеш собствеността си върху повече самолети, отколкото би ти се искало.
— Това няма да стане — казах аз. — Пазарът е все още във възход, а прогнозите показват нарастване на печалбите.
— Вече от доста време съм на този свят — тихо каза той. — Има едно нещо, което съм научил. Животът е като колело. След всеки подем следва спад.
— Но рано или късно отново настъпва подем. Това съм го научил от историята.
— Така е — съгласи се той. — Но трябва да внимаваш да не те скопят докато се хлъзгаш надолу. — Той изпи чашата си на големи глътки. — Ако получиш три милиарда за фирмата си, колко ще ти останат чисти?
Прехвърлих цифрите наум.
— Между шестотин и шестотин и петдесет милиона, след като платя данъците.
На лицето му се изписа уважение.
— Ти си богат.
— Не съм от твоята класа, чичо Роко — отвърнах.
— Много си постигнал — каза той с мъка в гласа. — На теб не ти се е налагало да се ровиш в тинята на обществото от петнадесетгодишен, не ти се е налагало да посветиш единадесет години от живота си на каторжен труд, или пък да убиваш, за да съхраниш живота си или да спечелиш уважението на обществото. И никога не си виждал насън образите на мъртъвци, сякаш отпечатани върху клепачите ти.
Сложих ръка на рамото му.
— Било е преди много години, чичо Роко. Временна са били други, светът е бил друг.
— Но аз все още съм жив — тихо каза той. — За мен това е все същият свят. Затова искам да се измъкна от него.
Беше мой ред да напълня чашите с гроздова.
— Salute!
Обърнахме чашите. Вратата се отвори и четирима мъже в работнически комбинезони внесоха друг голям килим и го постлаха на пода на мястото на окървавения, който беше изнесен. Вперих поглед в килима, а после се обърнах към чичо Роко:
— Ти май каза, че имало само два такива килима в света.
Той се усмихна и кимна.
— Вярно е. Но не исках да рискувам да се случи нещо именно с моя. Затова ги купих и двата.
— Какво ще правиш с другия?
— Изпращам го в Пакистан. Там е бил изтъкан преди повече от двеста години; и досега пакистанците са единствените, които могат да го почистят и поправят.
Слязох от стола на бара. Краката ми се подгъваха.
— Отивам да си легна.
Появи се Алма, вече напълно облечена. Прекоси стаята и отиде при чичо Роко.
— Добре ли си?
— Всичко е наред — кимна той.
Алма се обърна към мен:
— Анджела вече заспа.
— Добре — отвърнах.
— Обожава те. Мисли, че си герой.
Засмях се.
— Тя е все още дете. Когато порасне, ще разбере, че съм глупак.
— Герой си — прекъсна ме чичо Роко. — Нали дойде да ми спасиш живота.
— Глупак съм — отвърнах. — Ти нямаше нужда от никаква помощ. — Започна да ме боли глава. — По-добре да си легна, вие ми се свят.
— Ще ти помогна да слезеш до долу — бързо каза Алма.
— Не, благодаря — отвърнах. — Ще се оправя.
Тя се обърна към чичо Роко.
— Каза ли му, че заминавам за Лос Анджелис?
Впих поглед в чичо Роко.
— Не ми е казвал.
— Забравих — разпери ръце той.
— По дяволите — изругах аз.
После излязох от стаята на зигзаг и почти паднах надолу по стълбите. Тримата часови от охраната, които пазеха етажа, ми помогнаха да се добера до леглото. Таванът се завъртя и аз изгубих съзнание. Гроздова ракия. Хич не беше за вярване.
На другия ден се събудих чак по обед. Когато отворих очи, чичо Роко седеше на ръба на леглото ми.
— Как се чувстваш?
Присвих очи от светлината. Усещах, че главата ми ще се пръсне. Устата ми сякаш беше натъпкана с памук.
— Ужасно — смънках.
Той протегна ръка към нощното шкафче, взе една празна чаша и кана с червеникавокафява течност с много лед. Напълни чашата и ми я подаде.
— Изпий това. Ще се почувстваш по-добре.
Поднесох я към устата си. Ужасна миризма ме удари в носа.
— Какво е това, по дяволите?
— „Блъди Мери“ и „Фернет Бланка“ — отвърна той. — Гълтай.
Изгълтах го набързо. Започна да ми се гади.
— Вкусът му е отвратителен.
С бързо движение той напълно чашата отново. После заповяда:
— Хайде пак.
Съвсем машинално направих това, което ми казваше. Изведнъж усетих, че отново мога да дишам свободно, че погледът ми се прояснява и, че главоболието изчезва.
— Боже мой! — възкликнах аз. — Кой ти даде рецептата?
Той се разсмя.
— Това беше противоракиеното лекарство на майка ми.
— Ефикасно е — отвърнах. — Ей сега ще взема един душ и ще се облека. Кога каза, че ще бъде срещата?
— Вече я проведох. Опитах се да те събудя, но нищо не помогна.
— По дяволите? И какво стана?
— Всичко е наред — усмихна се той. — Казах им, че си ми казал, че ще се погрижиш за тази работа.
— За коя работа ще се погрижа? — попитах.
— Да купиш контролния пакет акции на „Милениъм филмз“ — усмихна се той.
— Нищо не разбирам от тоя бизнес. Какво ще правя с този контролен пакет? — попитах.
— Ще им го прехвърлиш — отвърна той.
Замислих се за миг.
— И какво ще стане, ако реша да го задържа?
— Точно това искаше да направи Джарвис — отговори ми той.
— Значи нямам избор.
— Нито пък аз — отвърна чичо Роко. — Аз съм patrone. И двамата ще ни убият.