Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Piranhas, 1991 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Георги Стойчев, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание
Харолд Робинс. Пираните
Американска. Първо издание
Редактор: Иван Димитров
Технически редактор: Екатерина Петрова
Художник: Симеон Кръстев
ИК „Делта Букс“, София, 1993 г.
История
- — Добавяне
Трета книга
Краят на кръстниците
1
Ким беше ядосана.
— Глупак! — викна тя. — Какво те е грижа дали чичо ти ще загуби двеста или четиристотин милиона? Той има толкова много пари, че даже няма да забележи липсата им.
— Помоли ме за помощ — обясних. — В края на краищата, той е от фамилията.
— Това му е примамката — отново избухна тя. — Хич не го интересува какво ще стане с теб. Просто иска да те омотае в паяжината си. Ти ще се погрижиш за неговия бизнес, а на него изобщо няма да му пука какво ще стане с компанията, която ти си създал и усъвършенствал с години. Та ти имаш достатъчно пари, съвсем не ти е необходима неговата помощ.
— Успокой се и ела да си легнеш, Ким — отвърнах аз. — Всичко ще бъде наред.
— Разбира се — жлъчно откликна тя. — Ще свършиш или в затвора, или в земята при другите.
— Оставам си в моя бизнес — казах. — Само ще оправя нещата. После се оттеглям.
— Междувременно вече си вътре с осемдесет и пет милиона. — В гласа й прозвучаха горчиви нотки. — Не виждам как ще ти върне парите.
— Ще ги върне — заинатих се аз. — Това е въпрос на чест.
— Но ти вече подписа договора с Брадли. Гарантира му още четиристотин милиона, а хитрият му стар адвокат е съставил договора така, че ти няма да получиш никакви акции от компанията, докато не се внесат всички пари. — Тя не сваляше очи от мен. — Полудял ли си? Та ти никога не работиш по този начин с „Дженеръл Ейвионикс“. Когато сключваш сделка, винаги проверяваш всичко до най-малките подробности.
— А ти защо се впрягаш? — отвърнах рязко. — Проблемът е мой, а не твой.
Тя ми обърна гръб.
— И защо преговаряш със сенатора Бъуфърт да уреди американско поданство на тая курва?
Гласът й звучеше странно.
— Преди да го очистят, Джарвис е правил постъпки да й се даде гражданство. А сега трябва да го получи, защото иначе Федералната комисия по съобщенията няма да й разреши да закупи акции от компанията, тъй като само американци могат да притежават радио и телевизионни станции. А чичо ми, с неговото досие, никога няма да получи тяхно одобрение. Рупърт Мърдок е постъпил по този начин, а неговата сделка е била по-голяма от тази — отвърнах.
— А ако не стане? — попита тя, без да ме погледне.
— Тогава контрата ще остане у чичо Роко — отвърнах.
Тя се обърна към мен.
— Няма да остане у него.
— Какво искаш да кажеш?
— Той е много хитър. Вече е хванал теб на въдицата си — отговори тя. — За почти петстотин милиона долара. Ще трябва да продадеш „Дженеръл Ейвионикс“, за да ги изплатиш.
— Той ще намери парите — настоях аз.
Погледите ни се срещнаха.
— Както намери детето на Анджело. Момиченце със светлокестенява коса и зелени очи като твоите. Така ли изглеждаше Анджело?
Не отговорих. Анджело беше с черна коса и тъмнокафяви очи.
— Чичо ти й е платил, за да напусне страната, когато искала да се омъжи за теб. Ти ми го каза — продължи тя.
— Много приказвам — поклатих глава аз.
— И двамата сте спали с нея — каза тя.
— Но не по едно и също време — отвърнах.
— Все тая — каза тя. — Това дете може да е твое.
— Ти си луда!
Тогава видях сълзите на лицето й.
— Толкова сте глупави вие мъжете!
Протегнах ръка и взех дланта й в своята.
— Не съм чак толкова глупав — отвърнах. — Имам теб.
Ким зарови глава в гърдите ми.
— Боя се, че ще загубиш всичко, за което си работил — прошепна тя.
— Невъзможно.
Обърнах лицето й към своето и я целунах.
— Мръсница! — изстена тя. — Направила си е пластични операции навсякъде: на очите, лицето, гърдите, корема, задника, навсякъде.
— Откъде знаеш? — изненадах се аз.
— Ти ми каза — отвърна тя. — Каза, че изглеждала точно както преди дванадесет години. Това е невъзможно. За никоя жена, особено след като е раждала.
— Чудя се, дали си е направила операция и на оная работа — разсмях се аз.
— Възможно е — отговори ми Ким сериозно. — Искаш ли да провериш?
— О, не — отвърнах бързо. — Пътуването във времето не е моята страст.
Ръката й се плъзна надолу по тялото ми.
— Възбуден си — каза тя. — Тя те възбужда.
— Ти си мръсница — целунах я и я издърпах върху мен. — Да не мислиш, че опипващите ти ръце не ме възбуждат?
— Много си лош! — упрекна ме тя.
— Ядосана си — казах. — Я ела! Ще изсмуча всичкия ти гняв.
С чичо Роко се видяхме в Атлантик Сити преди около три месеца. Тогава вечеряхме с Алма и дъщеря й. Трапезарията беше на долния етаж на жилището на чичо Роко. Алма беше вече там — беше седнала до малкия бар в ъгъла и гледаше през прозореца към океана. Когато чу, че влизаме, тя се обърна и стана. Усмихна се и протегна към мен двете си ръце.
— Здравей, Джед — сърдечно ме поздрави тя.
— Здравей, Алма. — Поех ръцете й в своите и я целунах по бузите. — Каква изненада.
— Не съвсем — каза тя. — Винаги съм знаела, че някога отново ще се срещнем.
— Не мога да повярвам — възкликнах. — Ти си все така прекрасна, както тогава, когато се срещнахме за пръв път. Дори си още по-красива.
Тя се засмя.
— Френският грим прави чудеса.
— Не, не! — отвърнах. — Аз остарях и наедрях, а ти си намерила извора на младостта.
— Глупчо — засмя се тя. — Тогава беше момче, сега си мъж. Изглеждаш чудесно.
— Благодаря. Чичо Роко ми каза, че имаш дъщеря.
По лицето й премина лека сянка.
— Да — отвърна тя. — Тогава не знаех, че съм бременна от Анджело.
Погледите ни се срещнаха.
— Животът е странно нещо.
— Вярно е — отговори тя. — Виж как се срещнахме отново — покрай смъртта на мъжа ми.
Все още не бях откъснал очи от нейните.
— Не знам дали да те поздравя, или да ти изкажа съболезнованията си.
Тя не отвърна поглед.
— Може би по малко и от двете.
Сервитьор с бяло сако излезе иззад бара. Допълни нейната чаша и погледна към мен.
— Уиски с лед — казах.
Той остави уискито пред мен и излезе от стаята. Вдигнах чашата си и казах:
— Наздраве.
— Salute — Отпихме. — Мъжът ми не беше стока.
Помълчах, после казах:
— Но си се омъжила за него. Защо?
— По три причини. Първо — беше богат; второ — имаше най-твърдия член, на който съм попадала; трето — направи ми предложение. — Тя се засмя. — Много обичаше да го прави с мен. Казваше, че клиторът ми е почти толкова голям и твърд, колкото неговия член.
— Това звучи романтично.
— За него всичко беше истинска любовна история — каза тя. — Само дето беше смахнат. Много мразеше жените. Искаше да ме унищожи. Когато разбра, че не може, реши да се разведе с мен.
Мълчах.
— Преди сватбата подписахме споразумение — да получа по един милион за всяка година брачен живот, но накрая пак искаше да ме измами и да не ми даде парите.
— Сега вече е все едно — казах. — Ти си вдовицата и ще наследиш всичко.
— Няма да е толкова лесно — каза тя. — Той има двама сина от предишния брак. Единият е на тридесет и две години, а другият — на тридесет. И двамата са членове на ръководството на неговата корпорация и единствени наследници на имуществото му.
— Откъде научи всичко това? — попитах. — Шермън Сидли ми каза, че си единствената наследница.
— Сидли греши. Получих писмо от канадските му адвокати. Преди седем години направил завещание. Казаха, че ако им съдействам, ще се погрижат да получа нещо от имуществото.
— И ще им съдействаш ли? — попитах.
— Ще ги направя на пух и прах — гневно се закани тя, — но ще си взема моя дял. — Пое дълбоко въздух. — Ако не бяха го убили, може би щеше да е по-добре.
— Нищо не разбирам — признах си аз. — Мислех, че ти си го преследвала.
На лицето й се изписа искрена изненада.
— Че защо? Нали знаех, че синовете му ще получат всичко. За мен щеше да е по-лесно да се преборя с него, отколкото с имуществото му.
— Тогава кой го е убил?
— Не знаеш ли? — запита тя на свой ред.
Поклатих глава.
— Чичо ти — тихо каза тя. — Когато разбра, че Джарвис се кани да го измами, той се вбеси. — Тя замълча. — Кръстниците не прощават.
Чичо Роко винаги вечеряше в седем часа. Тази вечер масата беше сложена за четирима. Беше красиво подредена. Не знаех, че старецът обича такива неща: свещи, чаши с високи столчета, скъп английски порцелан и прекрасно френско сребро.
Той влезе в стаята, кимна към Алма.
— Къде е бебето?
— След малко ще дойде — отвърна тя.
— Приготвил съм й нещо специално — каза той. — Хамбургери от „Макдоналдс“.
— Видя ли вече бебето? — обърна се той към мен.
— Тя вече не е бебе — засмя се Алма. — На единадесет години е.
Детето влезе и чичо Роко се обърна към вратата.
— Анджела — наведе се той и я целуна.
— Дядо — закикоти се тя. — Бакенбардите ти гъделичкат.
— За да те изям по-добре, детето ми.
— Не си Кумчо Вълчо — отвърна тя и ме погледна. — Ти ли си чичо ми?
Беше със зелени очи и русо-кестенява коса като тази на майка ми. Висока за възрастта си. С интересен акцент. Май британски.
— Не точно — отговорих. — Но всъщност да.
— Дядо не е ли твоят татко?
— Не — отвърнах. — Той ми е чичо. Баща ти му беше син.
Анджела се обърна към майка си.
— Ти ми каза, че ми е чичо — обвини я тя.
— Чичо ти е — обясни майка й. — Те с баща ти са братовчеди.
Детето се замисли, после вдигна поглед към мен.
— Мога ли да ти казвам чичо?
— Разбира се — отвърнах. — Така трябва.
— Защо се казваш така? — попита тя. — Джед. Никое от момчетата в нашето училище не се казва така. Това истинското ти име ли е?
— Джед е съкращение — отговорих й аз. — Цялото ми име всъщност е Джедидая.
— Като от Библията — отбеляза тя. — Пасторът от неделното училище винаги ни разказваше за такива имена, когато ни четеше от Стария завет.
— Анджела учи в Англия — намеси се Алма. — Много неща у американците я озадачават.
Но детето беше упорито.
— Гледала съм снимки на татко. Неговата коса е била черна като твоята — каза тя на майка си. — Чичо Джед прилича повече на мен, отколкото вие двамата. — Замълча, после се обърна към мен.
— Спал ли си някога с мама?
Никой от нас не можа да отговори на този въпрос. Гласът й беше звучен и невинен.
— Мама е спала с много от моите чичовци — каза тя и отново ме погледна. — Понякога е спала даже с дядо.
Погледнах чичо Роко. Беше се изчервил. Засмях се, протегнах ръка и хванах ръката на детето.
— Стига глупости, ела да вечеряме.
Вечерята беше идеална. Детето изяде хамбургерите от „Макдоналдс“, а ние ядохме spaghettini al pomodoro al dente и говежда пържола „Синатра“ алангле със зелени и червени чушки и лук.