Метаданни
Данни
- Серия
- Джак Ричър (15)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Worth Dying For, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселин Лаптев, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 95 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Лий Чайлд. Време за умиране
Италианска. Първо издание
Издателство „Обсидиан“, София, 2010
Редактор: Матуша Бенатова
Коректор: Симона Христова
История
- — Добавяне
4
Докторът взе кожената чанта, която лежеше на задната седалка, след което повтори номера със стръмното изкачване, който беше демонстрирал в бара. Този път с повече основание, защото чакълът по пътеката наистина затрудняваше придвижването. Въпреки всичко той се добра без чужда помощ до входната врата — стара и солидна, боядисана в блестящо бяло. Ричър откри масивния бутон от излъскан месинг и го натисна с кокалчето на показалеца си. Отвътре долетя приглушеният звън на електрически звънец. За момент не се случи нищо, после се чуха бавни стъпки. Вратата се открехна и в процепа надникна някакво лице.
Но какво лице! Бяла кожа и уплашени очи, оградени от черна коса в горната част, подгизнала от кръв носна кърпичка отдолу, плътно притисната към подпухнал триъгълен фонтан, от който бликаше алена кръв, спускаща се надолу към устата и шията. Изцапано с кръв перлено колие, подгизнала чак до талията копринена блуза. Жената отмести кърпичката. Отдолу се показаха полуразтворени устни и окървавени зъби. От носа й продължаваше да тече плътна струя кръв.
— Значи все пак дойде — каза тя.
Докторът примигна, за да се фокусира, устата му се сви в мрачна гримаса, главата му кимна.
— Трябва да я видим тая работа — промърмори той.
— Пил си — отбеляза тя и вдигна глава към Ричър. — А вие кой сте?
— Карам колата.
— Защото той е пиян?
— Ще се оправи. Не бих му позволил да извърши мозъчна операция, но със сигурност може да спре кръвотечението ви.
Жената се замисли за миг, после кимна, притисна кърпичката към носа си и отвори вратата.
Използваха кухнята. Докторът беше пиян до козирката, но процедурата беше проста и той успя да извърши нужните манипулации — може би благодарение на мускулната си памет. Ричър мокреше чисти парцали с топла вода и му ги подаваше. Медикът почисти лицето на жената и запълни ноздрите й с дебели топки памук. За разбитите устни използва парчета марля. Упойката премахна болката и тя постепенно се отпусна в някакво полусънно състояние. Беше ясно, че носът й е разбиван многократно. Иначе имаше хубава кожа, изящни кости и красиви очи. Беше слаба и доста висока, добре облечена и очевидно заможна, което личеше и от обзавеждането на къщата. В кухнята беше топло. Подът беше покрит със солидни широки дъски, излъскани от десетки години добро поддържане. Всичко беше изпипано до последния детайл в пастелни тонове. Отрупани с книги лавици, картини по стените, килими на пода. В дневната имаше голяма сватбена снимка в сребърна рамка. На нея домакинята беше по-млада и без наранявания, изправена до висок и жилав мъж в сив костюм. Той имаше тъмна коса, дълъг нос и лукави очи. Не приличаше на спортист или на човек, който си вади хляба с физически труд, но не приличаше и на учен или поет. Със сигурност не беше и фермер. По-скоро беше бизнесмен, някакъв шеф. Човек, който живее далеч от природата, деликатен и енергичен, но без живец.
Ричър се върна в кухнята. Докторът си миеше ръцете на мивката, а жената се решеше без огледало.
— Сега по-добре ли сте? — попита я той.
— Не толкова зле — отговори бавно и носово тя. Гласът й звучеше равнодушно.
— Съпругът ви не е тук, така ли?
— Излезе да вечеря с приятели.
— Как се казва?
— Сет.
— А вие?
— Аз се казвам Елинор.
— Пиете ли аспирин, Елинор?
— Да.
— Защото Сет често ви причинява това?
Тя дълго мълча, после бавно поклати глава.
— Спънах се в килима.
— Няколко пъти през последните няколко дни? Все в същия килим?
— Да.
— На ваше място бих го махнал.
— Сигурна съм, че няма да се случи повече.
Изчакаха десетина минути в кухнята, докато жената се качи да вземе душ и да се преоблече. Чуха как шурва вода, а после спира. Тя им извика от стълбището, че е добре и смята да си легне. Нямаха причина да останат повече и си тръгнаха. Входната врата меко щракна зад тях. Докторът се запрепъва към колата и тежко се тръшна на дясната седалка. Кожената чанта остана между краката му. Ричър запали двигателя и излезе на заден ход, после направи маневра, натисна газта и пое по обратния път.
— Слава богу — обади се докторът.
— Че тя се оправи?
— Не, че Сет Дънкан не си беше у дома.
— Видях снимката му. Нищо особено. Бас държа, че кучето му е пудел.
— Те нямат куче.
— Казах го фигуративно. Мога да разбера безпокойството на селския лекар, който трябва да се забърка в семеен скандал, а съпругът е пияч на бира, носи тениска без ръкави и държи два бултериера в двора си, който е задръстен от боклуци и повредени коли. Но този Сет Дънкан явно не е от тях.
Докторът не каза нищо.
— Ти обаче се страхуваш от него — подхвърли Ричър. — Това означава, че силата му е другаде. Може би финансова или политическа. Има много хубава къща.
Докторът продължаваше да мълчи.
— Той ли е бил? — обърна се да го погледне Ричър.
— Да.
— Сигурен ли си?
— Да.
— Правил ли го е и преди?
— Да.
— Колко пъти?
— Много. Включително й е чупил ребрата.
— Тя не е ли потърсила помощ от полицията?
— Ние нямаме полиция. Най-близкото управление е на сто километра оттук.
— Би могла да се обади по телефона.
— Тя няма да повдигне обвинения срещу него. Никога не го правят. Позволят ли първия побой, всичко е свършено. Просто се примиряват.
— Къде вечеря с приятели тип като този Дънкан?
Отговор не последва и Ричър не настоя.
— В бара ли се връщаме? — попита след известно време докторът.
— Не, мисля да те закарам у дома.
— Благодаря. Много мило от твоя страна. Но от там до мотела разстоянието е доста голямо, за да вървиш пеш.
— Проблемът е твой, защото мисля да задържа колата — отвърна Ричър. — Утре сутринта ще хванеш някой да те докара и ще си я прибереш.
На осем километра южно от мотела докторът отново се втренчи в трите стари къщи край пътя. След известно време извърна глава напред и започна да дава указания. Ричър зави наляво, надясно, после пак наляво. Сред тъмните и пусти ниви бавно изплува ново ранчо, разположено в центъра на парцел от два декара, ограден с мрежа.
— Къде ти е ключът? — попита той.
— На връзката.
— Имаш ли друг?
— Жена ми ще ми отвори.
— Надявай се — промърмори Ричър. — Лека нощ.
Изчака докторът да измине седем-осем метра по алеята пред къщата, после направи маневра и се насочи обратно към двупосочния път, простиращ се от север на юг. Когато се колебаеш, завий наляво, спомни си старото правило той. Това го накара да поеме на север. Измина километър-два, отби на банкета и спря. Къде би могъл да вечеря с приятели тип като Сет Дънкан?