Метаданни
Данни
- Серия
- Сано Ичиро (10)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Assassin’s Touch, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Людмила Левкова, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване и корекция
- Xesiona (2010)
Издание:
Лора Джо Роуланд. Дим Мак
ИК „Труд“, София, 2006 г.
Редактор: Надежда Делева
Коректор: Юлия Шопова
ISBN 10: 954-528-574-5
ISBN 13: 978-954-528-574-5
История
- — Добавяне
Речник на използваните японски думи
Бакуфу — военно феодално правителство.
Банчо — район на запад от замъка Едо, където потомствените васали на Токугава притежават имения, оградени с плетове от жив бамбук.
Буцудан — възпоменателно светилище във формата на малко сандъче съответства на божница.
Киот — сандъче или шкафче за икони или други предмети за религиозно поклонение.
Бушидо — самурайският кодекс за вярност.
Даймио — едри феодални земевладелци, управляващи провинциите в средновековна Япония.
Дим мак — китайско бойно изкуство, изградени умения да се използват определени точки по тялото с цел премахване и обезвреждане на противника.
Йорики — началник на отдел в силите на реда.
Каго — подобен на кошница стол под наем.
Кобан — старинна японска златна монета.
Коку — количеството ориз, достатъчно да изхрани един човек за една година.
Котацу — мангал.
Мецуке — разузнавателната служба на Токугава.
Онагата — изпълнител на женски роли.
Ронин — самурай без господар.
Сама — господар, учтиво обръщение към вишестоящ.
Сан — господин, госпожа, госпожица.
Сашими — японско ястие от тънки ивици филе от сурова риба.
Соробан — сметало.
Сосакан — личен следовател на шогуна.
Сумата — „тайната техника на бедрата“ — когато единият мъж мушка органа си между бедрата на другия, симулирайки анален акт.
Суши — малки питки от студен ориз, гарнирани със сурова риба.
Татами — сламена рогозка, стандарт за определяне размерите на стая; мека настилка, върху която се провеждат тренировки.
Футон — подплатена завивка; дюшек, които се слага на пода; постеля.
Хатамото — потомствени васали на Токугава.
Хинин — граждани, запратени на дъното на социалната стълбица като наказание за престъпление.
Чан — суфикс в японския език, който се добавя след личното име за образуване на умалителни и галени имена.
Шамисен — японска старинна триструнна китара.
Ширасу — част от пода, покрита с бял пясък, символ на истината.