Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Grand Testament, (Обществено достояние)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
5,3 (× 7 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2009)
Корекция
NomaD (2010)

Издание:

Франсоа Вийон. Стихотворения

Френска. Първо издание

Илюстрации: Алекси Начев

Оформление: Стефан Груев

Редактор: Иван Теофилов

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Стефка Добрева

ISBN 954-04-0024-4

ДФ „Народна култура“, София

 

François Villon. Œuvres. Editions Rencontre Lausanne, 1968

История

  1. — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, корекция: NomaD)

Баладична заупокойна молитва за Жан Котар

Отче Ной, дарил ни със лозята,

Лот[1], преспал (опит с горчив пелин

с дъщерите си във пещерата,

за да има всяка после син,

виночерпецо Архитриклин[2],

в Кана Галилейска пръв кръчмар,

помолете се като един

за душата на добрия Жан Котар!

 

Беше той ценител на вината,

познавач изтънчен, много фин —

нямаше значение цената,

тръгнеше ли да избива клин;

не изтръгна даже исполин

чашата му, стискана със жар —

помолете се под свода син

за душата на добрия Жан Котар!

 

Често да не го държат краката

аз съм виждал този господин,

имаше цицини по главата —

спомням си за случай не един;

във компания и сам-самин

беше той на къркането цар —

да се молим според сан и чин

за душата на добрия Жан Котар!

 

Ваша милост, вечно с вик един

„Дайте вино да гася пожар!“

във живота нямаше амин

за душата на добрия Жан Котар.

Бележки

[1] Ной и Лот — библейски патриарси.

[2] Архитриклин — в средновековието смятали, че така се е наричал виночерпецът в Кана Галилейска.