Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- …, 650 пр.н.е. (Обществено достояние)
- Превод от старогръцки
- Борислав Георгиев, 1970 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2000–2009 г.)
Издание:
Антична поезия. Под редакцията на Богдан Богданов. Издателство „Народна култура“, София, 1970
История
- — Добавяне (сканиране и редакция: NomaD)
* * *
Не Афродита, а лудетината Ерос
подобно на палаво момче играе.
Той тича над коронките
на цветовете
(о, моля те, недей ми ги докосва!)
на детелината…
* * *
Този нежен дар
на сладките музи
ми показа една
блажена девойка —
русокосата Мегалострата…
* * *
Момичетата се пръснаха в уплаха
подобно пилците, уплашени от някой
сокол, кога над тях прелитне.
* * *
О, музи, дъщери на Зевса,
ний ще прославим боговете
с безсмъртни песни.
* * *
Железният меч
не е по-нужен на човека
от песента
на тихата арфа…
* * *
Хайде ти, музо добра Калиопа,
момиче на Зевс, започни
своите песни.
А към тях прибави и
грациозния танц.
* * *
О, аз познавам
напевите
на всички птици…
* * *
И сладкият Ерос
по милостта на Киприда
слиза пак
и ми стопля сърцето.