В руините на Париж от Волфганг Холбайн
Преводът че е неадекватен, това е очебийно. В оригинала (на немски) дискутираната дума е Megamann, а свръхчовек на немски е (поне според Ницше) Übermensch. Тъй че възможният коректен превод би трябвало да бъде мегачовек.
Триумф и трагедия от Дмитрий Волкогонов
Защото е едно произведение в три тома.
След невинността от Бренда Джойс
Е, какво пък толкоз? 15 пъти хлъц и 20 пъти хълц. Като се вземат предвид конвенциите на сълзливо-лубрикантния жанр, употребата им е дори твърде минимална.
Читателски коментари от Багатур Ганьо