Включено в книгата
Оригинално заглавие
Il cielo é’di tutti, ???? (Пълни авторски права)
Превод от италиански
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 3 гласа)
Сканиране
?
Разпознаване и корекция
sam (2008)

Издание:

Джани Родари. Небето е на всички

Италианска

Превод: Валери Петров

Рисунки: Валери Петров

Художествено оформление: Златка Дъбова

Художник-редактор: Момчил Колчев

Печатни коли: 5. Формат: 70/100/16. Цена: 180 лв.

ИК „Колибри“, София, 1995

Печат: Издателство „Спектър“

ISBN 954-529-062-5

 

Gianni Rodari

Filastrocche in cielo e in terra II libro degli errori

Edizioni E. Elle, Trieste — Italia


rodari-nebeto-90.png

Чудят се всички момиченца,

чудят се всички момченца:

небето е цяло, едно,

а е на всички оченца.

 

То е мое, когато го гледам,

и на тоя до мене, и на тебе,

на царя, на градинаря,

на поета, на малкото бебе.

 

Няма бедняк така беден,

че да не го притежава.

За лъва и за зайчето то е

обща въздушна държава.

 

И никак не се изхабява,

ако пръв го погледне съседа,

не става по-малко красиво,

за който последен го гледа.

 

А щом е така — питат всички

момиченца и момченца, —

защо е небето цяло,

а земята — на малки парченца.

rodari-nebeto-91.png
Край
Читателите на „Небето е на всички“ са прочели и: