Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1815 (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Любен Любенов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване и корекция
- sir_Ivanhoe (2008)
- Сканиране
- NomaD (2008)
Издание:
Джордж Гордън Байрон
Слънце на безсънните
Стихотворения
Английска. Първо и второ издание
Литературна група — ХЛ. 04/9536675331/5559-11-88
Предговор: Александър Шурбанов
Подбор: Любен Любенов
Превод: Григор Ленков, Любен Любенов, Цветан Стоянов, Александър Шурбанов, Евгения Панчева, Николай Бояджиев
Бележките са от: Юлия Стефанова
Рецензент: Александър Шурбанов
Съставител: Любен Любенов
Редактор: доц. Юлия Стефанова
Редактор на издателството: Владимир Левчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Ставри Захариев
Коректор: Евгения Джамбазова
Дадена за набор октомври 1988 г. Подписана за печат януари 1989 г. Излязла от печат март 1989 г.
Формат 70/90/32. Печатни коли 11. Издателски коли 6.42. УИК 6.97. Цена 1,28 лв.
Печат: „Георги Димитров“, София
Издателство „Народна култура“, София, 1988
Ч 820–1
THE WORKS OF LORD BYRON
Publisher by A. and W. Galignany Paris, 1822
THE POETICAL WORKS OF LORD BYRON
Lock & Co. Limited London, Melbourn and Toronto
История
- — Добавяне
I
На царски пир голям
сатрапите шумят;
хиляда лампи там
като слънца блестят.
За всеки е бокал
от злато отреден —
свещеният метал
е с вино осквернен.
II
И всеки изведнъж
уплашено съзря
една ръка на мъж
стената как допря
и странни букви как
по нея зареди,
и като жезъл пак
след туй ги проследи.
III
И царят се смути,
треперейки от страх,
и пира прекрати,
и каза блед и плах:
— При мен да доведат
най-мъдрите тозчас;
и нека разчетат
те надписа за нас.
IV
Халдейската страна
се слави с мъдреци,
но никой не узна
ни ред какво гласи.
Бе Вавилон прочут
с гадатели добри,
но дългият им труд
пак нищо не откри.
V
Един пленен младеж
узна заповедта
и надписа зловещ
разчете през нощта.
В салона светъл сам
той тайната разкри.
Пророчеството там
се сбъдна призори:
VI
„Цар Балтазар[1] без бой
ще падне повален;
ненужен прах е той
под плащ-саван червен;
пред царския чертог
мидиец вече бди;
на трона му висок
персиецът седи!“
1815