Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Hand of the proffet, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ричард Чайлд
Заглавие: Ръката на пророка
Преводач: Крум Бъчваров
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Националност: американска
Излязла от печат: 03.02.2014
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-461-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4680
История
- — Добавяне
8.
Боботенето на двата двигателя МТУ 760 се усили. Океанът вероятно се беше успокоил достатъчно, за да позволи на Каосен да увеличи скоростта.
Тренкавел се обърна към госта си.
— Приятно ли ти е моето гостоприемство, Иън?
Макгрегър повдигна чашата си, но не отговори.
— Е, разказвай — продължи Раймон и наля на професора още едно уиски. — Значи наистина си чел онази книга, така ли?
— Само няколко страници.
— Достатъчно, за да се увериш в… — Тренкавел се наведе напред. — В точността й.
— Откъде ти е известно толкова много за нея?
— Отговори на въпроса ми.
— Ами, да — потвърди Макгрегър. — Монахът е удивително точен.
Раймон потупа ксерокопията на компютърните разпечатки.
— Резултатите от радиовъглеродното датиране определят възрастта й на около хиляда и двеста години. Нали така?
— Според хората на Маги стандартната грешка е седемдесет и пет години — поради променливото ниво на космическа радиация.
— Значи книгата е написана…
— Анализираните пергаментови проби датират между седемстотин и трийсета и осемстотин и осемдесета година. Анализът на мастилото даде същите резултати.
— Следователно книгата наистина е автентична.
— Е, пергаментът и мастилото определено са автентични. Изследвахме кодекса с бинокулярен микроскоп. Писан е с перо. Със закалено с огън перо, което показва, че писарят е местен.
Макгрегър посочи куфарчето с дебелия си показалец.
— Освен резултатите от анализите на мастилата и пигментите вътре ще намериш лулата и кесията ми с тютюн.
Тренкавел извади разпечатките и остави лулата и тютюна пред професора.
— Цялата тази информация пратена ли е на Йона?
— Пратих ксероксите по куриер. Колегите ми вече би трябвало да са ги получили, заедно с писмения ми доклад.
Докато археологът пълнеше лулата си, Раймон прегледа данните и бързо установи, че анализите са били извършени експресно, но изчерпателно.
— Хроматографският анализ показва, че е използвано желязно — галово мастило, смесено със сажди за по-тъмен цвят — прочете Тренкавел. — Методът е типичен за осми — девети век.
Макгрегър издиша облак синкав дим.
— Такова е и нашето заключение. Подай ми онзи жълт лист.
Раймон му го подаде, седна и изпружи крака върху масата.
— Я да видим… — Археологът зачете. — А, ето. Според химическия и рентгенофлуоресцентния анализ на пигмента на миниатюрите свързващото вещество е от белтък с малко акациева смола. Самите пигменти са железен оксид от хематитови кристали и богата на желязо почва, както и минерален цинобър. Регистрирани са и корен от брош и златна боя от рибя жлъчка и орехова кора. За лилавите и сините тонове са използвали сенилна трева и лапис лазули. Всичко това напълно се вписва в ранно средновековната британска миниатюристика през осми — девети век. Адски е трудно, ако не и невъзможно да се фалшифицира. Има още доказателства за автентичността на книгата. Да продължавам ли?
— Значи твоето професионално мнение е, че книгата наистина е написана преди хиляда и двеста години, така ли?
Макгрегър замислено прокара показалец по рамките на очилата си, после го погледна.
— Като се има предвид археологическият й контекст, направо си е изумително, но съм готов да си заложа главата, че книгата е написана от монах през девети век.
— Интересен избор на думи.
Професорът присви очи.
— Ще ме убиеш, за да не предупредя колегите си на Йона, нали?
— Значи книгата още е на острова.
— Не. Вече е в… Глазгоу. В университета.
Макгрегър отпи глътка скоч, за да избегне погледа на Тренкавел. Книгата несъмнено още се намираше на Йона. Иначе неговият човек щеше да му съобщи.
— Не ти вярвам, Иън.
Археологът се зачерви и очите му заблестяха.
— Хич не ми пука дали ми вярваш! — После гневът му сякаш се стопи и устните му се извиха в странна усмивка. — Даже да се опиташ да се добереш до книгата — той се наведе напред, — ще те изпреварят.
— Кой? — Тренкавел рязко смъкна краката си от масата и плъзна ръка към револвера. — Кой ще се опита да ми отмъкне книгата?!
Ироничната усмивка на Макгрегър стана още по-широка.
— Ватиканът — тихо произнесе той.
— Ватиканът ли? — Раймон се олюля назад като ударен с юмрук. — Защо й е на Църквата да се забърква в такова нещо?
Професорът сви рамене и разлюля празната си чаша.
— Казвай, Иън, иначе ще умреш още тази вечер. При това бавно — обещавам ти.
Макгрегър го погледна и самодоволно ухилената му физиономия се смени със страх.
— Във Ватикана явно са знаели за съществуването на тая проклета книга още преди ние да я открием. Нямам представа откъде са научили. Обаче…
Двигателите на „Жералда“ забоботиха по-тихо — Каосен явно беше изключил от скорост. След малко туарегът се спусна по стълбата и влезе в салона.
— Какво има, Каосен? — попита го Тренкавел на берберски.
— Виждат се светлините на остров Ман, саид.
— Завий на юг и се насочи към югозападния бряг на Калф ъв Ман.
— Както желаете, саид. — Туарегът се поклони, излезе и затвори плъзгащата се стъклена врата.
Раймон отново се обърна към професора и видя, че напрегнато наблюдава Каосен през задните прозорци.
— Иън? Иън! Погледни ме!
Макгрегър бавно се подчини.
— Какво знаят във Ватикана?
— Нищо… засега… освен че екипът ни е открил ранно средновековен кодекс.
— Плащат ли ти?
— Аз съм набожен католик. И въпреки че датира отпреди близо хиляда и двеста години, книгата все пак е написана от свещеник и…
— Я стига, Иън! Защо всъщност се интересува Рим от този кодекс?
— Ами, самото му съществуване има духовно значение, не смяташ ли?
— Обаче не ти е известна конкретна причина Ватиканът да се интересува от книгата, така ли?
— Не. И не ми е приятно да насочваш този револвер към главата ми.
Тренкавел остави оръжието на масата и каза:
— Ето какво ще направим. В Калф ъв Ман има един изоставен кораб. Ще те оставя там, заключен с белезници и със запушена уста. Неприятно наистина, но поне ще си на завет. В рамките на едно денонощие ще се свържа с полицията на Ман и те ще те освободят. Ще видиш…
— Лъжец! — Професорът замери своя похитител с шишето уиски, скочи и преобърна масата върху него.
Тренкавел избегна летящата бутилка и се измъкна изпод прекатурената маса. Макгрегър се метна към падналия на пода револвер, изпъна се по корем и насочи оръжието срещу другия мъж. Раймон се претърколи надясно и ритна към него съборения стол, който се плъзна по полирания под от тиково дърво и блъсна дясната ръка на археолога настрани.
Французинът се хвърли напред, сграбчи ръката на професора и започна да я извива, докато костта на китката му не се строши с високо изхрущяване. Въпреки болката Макгрегър не изпускаше револвера и се опитваше да го насочи към противника си.
Решил, че няма друг избор, Тренкавел грабна гърлото на счупената бутилка уиски, заби го в окото на археолога и го натисна с въртеливо движение. Макгрегър нададе оглушителен вик, докато стъкленият цилиндър потъваше все по-дълбоко и накрая преряза очните му мускули и проникна в мозъчната му кора.
Крясъкът на професора заглъхна в гърлено хъркане и след миг окончателно стихна.
Като се опитваше да си поеме дъх, Тренкавел се понадигна и огледа последиците от схватката. Устата и здравото око на Макгрегър бяха широко отворени в замръзнал ужас. Стъкленото гърло едва се виждаше, дълбоко забито в кървавата очна орбита — изглеждаше така, сякаш мъртвецът носи монокъл.
Раймон се изправи и видя, че на прага на салона е застанал Каосен.
— Отлично се справихте, саид — похвали го туарегът на френски.
— Нима?
Двамата се умълчаха, заслушани в боботенето на двигателите и плисъка на вълните в корпуса.
Накрая Каосен наруши тишината.
— Когато се отдалечим на достатъчно разстояние от остров Ман, ще завържем трупа за резервната котва и ще го предадем на морето. — Поклони се и се качи в горната рубка.
— Не исках да го убия, нали знаеш? — извика Тренкавел подире му.
— Дълбоко в себе си искахте, саид — донесе се от мрака отговорът на неговия прислужник.