Метаданни
Данни
- Серия
- Исторически драми (8)
- Включено в книгата
-
Събрани съчинения — Том 6
Исторически драми - Оригинално заглавие
- The second Part of Henry the Sixth with the Death of the good Duke Humphry, 1591 (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Валери Петров, 1981 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2012)
- Начална корекция
- Alegria (2012)
- Допълнителна корекция
- NomaD (2012)
Издание:
Уилям Шекспир. Том 7. Исторически драми
Събрани съчинения в осем тома
Превел от английски: Валери Петров
Художник: Петър Добрев
Редактор на изданието Бояна Петрова
Редактор на издателството Иван Гранитски
Коректор Евгения Владинова
Формат 16/60/90 Печатни коли 49
Печат
Издателство „Захарий Стоянов“, София, 1999
История
- — Добавяне
Втора сцена
Лондон. В градината на дук Йорк.
Влизат Йорк, Солзбъри и Уорик.
ЙОРК
Сега, любезни Солзбъри и Уорик,
след скромната вечеря бих желал
из таз пътека, скрита в гъста шума,
да чуя мислите ви по въпроса
за мойте явни и необорими
права върху английската корона.
СОЛЗБЪРИ
Жадувам да ги зная най-подробно.
УОРИК
Почнете, Йорк, и ако вий сте прав,
ще бъдат всички Невиловци с вас.
ЙОРК
Тогава чуйте ме: на Едуард Трети
Бог даде, както знаем, седем сина:
пръв беше Едуард, Черният ни принц;
втор — Уилям Хатфийлд; трети, подир него,
сър Лайонел, дук Кларенс, а четвърти —
Джон Гонт, дук Ланкастър; след него, пети,
бе Едмънд Ленгли, дук на Йорк; а шести
и предпоследен — Томас Уудсток, Глостър;
със Уилям Уиндзорски, умрял дете,
редът им свършва. И какво се случи?
Принц Едуард се помина, изпреварил
баща си Едуард Трети, и остави
единствен син на име Ричард, който
подир смъртта на дядо си по право
го наследи и властва над страната,
додето Болинбрук, пръв син на Гонт
и Ланкастърски дук, завзе властта,
изгони го, нарече се крал Хенри,
по ред Четвърти, и жена му върна
във Франция, отдето бе дошла,
а него прати в Пъмфретския замък,
където — както знаете вий двама —
нещастникът коварно бе убит!
УОРИК
Да, татко, дукът прав е. Точно тъй
домът на Ланкастър успя да вземе
короната на Англия!
ЙОРК
Която
до днес държи насилствено, защото
подир смъртта на Ричарда, наследник
на първия от братята, със нея
би трябвало да бъде увенчан
наследникът на следващия брат.
СОЛЗБЪРИ
Но Уилям Хатфийлд е умрял бездетен.
ЙОРК
Затуй пък третият им брат, дук Кларенс,
чиято линия ми дава право
върху короната, е имал прираст:
Филипа, неговата дъщеря,
е взела Едмънд Мортимър, граф Марч,
тоз Едмънд е добил от нея Роджер,
а този Роджер Марч баща е станал
на Едмънд, Ана и Елеонора.
СОЛЗБЪРИ
По времето на Болинбрук тоз Едмънд[22] —
от книгите го знам — е предявявал
права върху короната и щял е
да стане крал, но Оуен Глендауър
го е държал затворник до смъртта му.
Нататък?
ЙОРК
По-голямата сестра
на този Едмънд, Ана, мойта майка,
наследница на кралската корона,
се е омъжила за Ричард Кеймбридж,
сина на петия от синовете
на стария крал Едуард, Едуард Ленгли.
По нейна линия аз искам трона
на таз страна: наследница тя беше
на Роджер Марч, а той пък беше син
на Мортимър, съпруга на Филипа,
единствена наследница на Кларенс;
затуй, ако наследственото право
към старшинството се придържа здраво,
то аз съм крал!
УОРИК
Какво от туй по-ясно!
Извежда Хенри своите права
от Гонт, четвърти син на Едуард Трети,
а Йорк — от третия, от дука Кларенс.
Додето Лайонеловият клон
не е изсъхнал, Гонтовата клонка
не бива да царува! А пък той
не само че не съхне, но цъфти
във теб и в твойте храбри синове,
израстъци на славния ви корен!
О, татко Солзбъри, да коленичим
и първи тука в тоз потаен кът
да поздравим законния си крал
със кръвното му право над престола!
СОЛЗБЪРИ и УОРИК (коленичат)
Живей щастлив, кралю английски Ричард!
ЙОРК
Благодарим ви, лордове. Но ние
ще станем крал, когато украсим
главата си с английската корона,
а меча си — с кръвта на Ланкастър,
а за това ще бъдат нужни време,
разумни действия и строга тайна.
За пример мен вземете и търпете
в тез мътни дни нахалството на Съфък
и гордостта на Бофорт, зажумете
пред жаждата за власт у Съмърсет,
у Бъкингам, у всички като тях;
додето те не удушат овчаря
на стадото, добрия ни дук Хъмфри;
те туй целят, но в него ще намерят —
ако добър пророк съм — свойта гибел!
СОЛЗБЪРИ
Да тръгваме, милорд! Разбрахме всичко.
УОРИК
Дълбоко убеден съм, че граф Уорик
ще доживее да направи крал
от дука Йорк!
ЙОРК
А аз пък съм уверен,
че Ричард ще направи от граф Уорик
най-първия в туй кралство подир краля!
Излизат.