Уважаема, ЛАПИСА, направи ми впечатление, че ви е трябвал цял месец, за да прочетете книгата в оригинал и да намерите няколко грешки на екипа, който доброволно е отделил от времето и енергията си, за да направи този фен-превод. Не ми се мисли колко време би Ви трябвало, за да направите вие по-качествен и изпипан такъв, който да не търпи подобни забележки. Година, може би? На фона на всичко новоиздадено напоследък, преведено от професионални преводачи и редактори, смятам, че превода е на много добро ниво и е дребнаво да се търси под вола теле. Разбрах, че книгата не Ви харесва, но няма нужда да омаловажавате труда на момичетата.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.