Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Life Of Timon Of Athens, –1609 (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011)
Корекция
Alegria (2012)
Корекция
NomaD (2012)

Издание:

Уилям Шекспир

Събрани съчинения в осем тома

Том 4

Трагедии

 

Превел от английски: Валери Петров

Редактор на изданието: Бояна Петрова

Редактор на издателството: Иван Гранитски

Художник: Петър Добрев

Коректори: Евгения Владинова, Таня Демирова

Издателство „Захарий Стоянов“

История

  1. — Добавяне

Второ действие

Първа сцена

В дома на един сенатор.

Влиза Сенаторът.

 

СЕНАТОРЪТ

Пет хиляди през този месец; девет

дължи на Изидор и на Варон;

със мойте стават двадесет и пет.

И продължава да се разорява!

Не, тъй не може дълго да върви.

Ако ми трябва злато, грабвам песа

на първия бедняк и му го пращам

и той започва да сече монети

като бълхи! Дощат ми се коне —

във дар изпращам му един от свойте

и той жреби ми много и далеч

по-хубави! Вратарят му не пази,

а сам с усмивка вика който мине,

да заповяда! Не, така не може

да продължава дълго — туй е явно

за всеки здравомислещ!… Кафис! Хей!

Хей, Кафис, где си?

 

Влиза Кафис.

 

КАФИС

                Слушам, господарю!

 

СЕНАТОРЪТ

Сложи си наметалото, върви

в Тимоновия дом и му поискай

парите ми! Недей да се предаваш

при първия му отказ и не млъквай,

като ти каже да ме поздравиш

и ето тъй със шапката помаха,

за да приключи; а кажи му твърдо,

че крайно се нуждая от парите,

че срокът му отдавна е изтекъл,

че зарад неговата нередовност

останал съм без кредит. „Господарят

кажи му — ви обича, но не може

да си троши врата, за да цери

кутрето ви. Той има спешна нужда,

която само спешният платеж

могъл би да запълни, тъй че вече

не иска голословия!“ Пътувай!

И говори му със неотстъпчив

и нагъл израз — много ме е страх,

че ако всички негови пера

се върнат към крилата, от които

са взети в заем, Фениксът[9] Тимон

ще се окаже изведнъж по-гол

от пиле-голишарче! Тръгвай, казах!

 

КАФИС

Отивам, господарю!

 

СЕНАТОРЪТ

                А къде

без полиците? И впиши във всички

деня, във който им е минал срокът!

 

КАФИС

Разбрано, господарю!

 

СЕНАТОРЪТ

                Заминавай!

 

Излизат.

Бележки

[9] Феникс (мит.) — приказна птица, съществуваща „в единствен екземпляр“, която, щом бивала заплашена от смъртта, се самоизгаряла и възкръсвала от пепелта си.