Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,7 (× 3 гласа)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Ти, в небето който бдиш,

Всяка горест утоляваш,

Дважди клетника тешиш,

Дважди с бодрост го даряваш,

Чуй, на този свят съм сит —

На възторзи и беди!

Мир честит,

Слез във моите гърди!

 

1776

Край
Читателите на „Нощна песен на странника“ са прочели и: