Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Семейство Малъри-Андерсън (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Tender Rebel, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,4 (× 344 гласа)

Информация

Корекция
Xesiona (2009)
Разпознаване и начална корекция
maskara (2009)
Сканиране
?
Сканиране
hol_back_girl 2009
Допълнителна корекция
Еми (2013)

Издание:

Джоана Линдзи. Нежен бунт

Американска. Първо издание

ИК „Ирис“, София, 1996

Редактор: Екси Клисарска—Сотирова

Коректор: Виолета Иванова

ISBN: 954-445-031-3

История

  1. — Добавяне
  2. — Добавяне на анотация
  3. — Корекция от Еми

Глава четиридесет и трета

Като че всичко се беше обърнало против Рослин и й пречеше да остане насаме с Антъни. Самата тя не знаеше как да го направи. Предната вечер заспа блажено, след като се любиха, а на сутринта той я събуди само за да й каже, че Джордж си е заминал, така че тя може да се премести. Просто така, сякаш предната нощ изобщо не е съществувала. Тя все пак мислеше да го спре, но точно в този миг стомахът й изригна и тя беше принудена бързо да се втурне в стаята си.

Почти цял следобед бяха заети със сватбата и последвалия официален обяд. Антъни не се прибра с нея у дома. Направо отиде да прекара последната вечер с брат си. Рослин прекара една мъчителна нощ да мисли какво ли правят двамата. Чу ги да се прибират едва когато се беше разсъмнало.

Тази сутрин трябваше бързо да стане от леглото, за да отиде на пристанището. Цялото семейство присъстваше на отплаването на „Мейдън Ан“. Тя седеше отстрани на Джереми и търпеливо чакаше братята да прегръщат Джеймс и да му пожелават щастливо плаване. Самата тя го целуна бързо за довиждане. И понеже Антъни обърна внимание на това, Джеймс не устоя да го изкоментира.

— Джереми, предполагам, че баща ти ужасно ще ти липсва.

Момчето й се ухили.

— По дяволите, та той няма да отсъства толкова дълго. А и мисля, че няма да имам време да почувствам липсата му. Той се е зарекъл вече да се придържа стриктно към закона. А и аз ще бъда заровен в учебници и ще стоя далеч от всички неприятности. Ще се съобразявам с чичо Тони и с теб и ще накарам всички да се гордеете с мен.

— Сигурна съм, че ще бъде така — тя се опита да се усмихне. Полъхът от пристанището обсеби обонянието й, тя усети, че стомахът й се свива и трябваше да се върне в каретата. — Мисля, че е време да отидеш и се сбогуваш с баща си, момчето ми.

Джеймс и Конрад притиснаха момчето здраво в обятията си. Той трябваше да изслуша за пореден път дълга лекция на тема какво трябва и какво не трябва да прави. Приливът го спаси. Морето не може да чака и двамата мъже бяха принудени да се качват на борда на кораба. Джеймс беше склонен да обвини Антъни за махмурлука си, както и за това, че едва не забрави нещо. Извика Джереми в последния момент и му подаде една бележка.

— Постарай се Рослин да я получи без знанието на Тони.

Джереми мушна бележката в джоба си.

— Нали не е любовно писмо?

— Любовно писмо! — изсумтя Джеймс — Изчезвай веднага, момче и се погрижи…

— Знам, знам — разсмя се Джереми.

Той скочи преди Джеймс да го смъмри за нахалството му. Конрад се намеси усмихнат:

— За какво става въпрос?

Джеймс сви рамене. Разбра, че помощникът го е видял да предава бележката.

— Реших да им помогна. Така както я кара Тони, може да се мъчи цял живот.

— Мислех, че няма да се намесваш.

— Е, той ми е брат, нали така? Всъщност не зная защо трябва да се тревожа, особено след номера, който ми сви снощи.

Въпреки болките в главата, Кони успя да се изсмее.

— Днес ще се чувствам зле. Проклет махмурлук.

— Обикновено се справяш, нали?

— Разбира се. Не можех да оставя снощи момчето само да се търкаля под масата. Но ти трябваше да ни изпратиш, Кони. Докладвай ми за всичко в каютата.

 

 

Един час по-късно Конрад наля чаша ръжен тоник от зареденото барче в капитанската каюта и отиде при Джеймс.

— Не се безпокоиш за момчето, нали?

— За този негодник! — Джеймс леко премигна, усетил болки в главата. Отново отпи от чашата. — Тони ще се погрижи да не се забърква в по-сериозни неприятности. Ако има някой, който да се безпокои, това си ти. Трябва да имаш собствен син, Кони.

— Може и да имам. Но не съм сигурен къде да го търся. Може би ме чака на някое пристанище. А и ти самият сигурно имаш още някой син, когото не познаваш.

— О, един е напълно достатъчен — отвърна с престорен ужас. Кони се разсмя. — Какво имаш да докладваш? Колко души от стария екипаж са налице?

— Осемнадесет. Не беше трудно да намерим хората, може би, с изключение на боцмана.

— Значи сме с един човек по-малко? Това ще е доста тежко за теб, Кони.

— Ако вчера не бях намерил човек. Или по-скоро, ако той не беше проявил желание… Искаше да ги запишем като пътници, него и брат му. Когато му казах, че „Мейдън Ан“ не превозва пътници, той ми предложи да работи. Никога не съм виждал по-настоятелен шотландец.

— Още един шотландец? Като че не ми бяха достатъчно напоследък. Радвам се, че ти не си спомняш за собствените ти шотландски праотци. Преследването на братовчеда на госпожа Рослин, малката лисичка, на която налетях случайно…

— Мислех, че си забравил за това?

Джеймс направи гримаса вместо отговор.

— Откъде знаеш, че този шотландец е добър моряк?

— Каза ми, че и преди е изпълнявал такава длъжност. Твърди, че и друг път е бил домакин на кораб, дърводелец и боцман.

— Ако наистина е така, много добре. Има ли още нещо?

— Джони се ожени.

— Джони? Юнгата ми Джони? Боже господи, та той е едва на петнадесет години. Какво по дяволите си мисли, че прави?

Кони сви рамене:

— Каза, че е влюбен и не може да остави малката си женичка.

— Малката си женичка! — презрително каза Джеймс. — Този надут глупак има нужда от майка, не от жена.

Главата му отново пулсираше. Той изпи останалия тоник.

— Намерих ти друг юнга. Братът на Макдонъл.

Изведнъж тоникът заседна в гърлото на Джеймс.

— Кой? — закашля той.

— По дяволите, Джеймс, какво има?

— Макдонъл ли каза? Да не би първото му име да е Йън?

— Да.

В този момент Кони ококори очи. Да не би да е същият шотландец от кръчмата?

— Разгледа ли брат му?

— Не много добре. Той е дребничък, тих и се крие зад гърба на брат си. Нямах голям избор. Джони ме уведоми, че остава в Англия едва два дни преди да заминем. Не искаш да кажеш, че…

— Напротив! — изведнъж Джеймс избухна в смях. — Господи, Кони, това е безценно. Аз се върнах да търся онази малка девойка, но както знаеш, тя и шотландецът й се бяха изпарили. А сега ми падна точно в ръцете.

— Е, виждам, че ще бъде приятно пътуване — изсумтя Кони.

— Бъди сигурен в това — ухили се Джеймс. — Но няма да я разкриваме засега. Първо искам да си поиграя с нея.

— Може и да грешиш.

— Съмнявам се. Ще разберем, когато започне да изпълнява задълженията си.

Когато Англия остана далеч зад гърда на „Мейдън Ан“, Джеймс отправи мислите си към новия юнга, към задълженията му и към това, какво би могъл да добави към тях. Пътуването наистина можеше да се окаже приятно.