Метаданни
Данни
- Серия
- Жертва (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Winter Prey, 1993 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлиана Цалева, 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джон Сандфорд
Заглавие: Вледенени жертви
Преводач: Юлиана Цалева
Година на превод: 1998
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК Одисей
Град на издателя: София
Година на издаване: 1998
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Редактор: Анник Теодосиева
ISBN: 954-8127-28-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18057
История
- — Добавяне
31
Беше със снегоходки, пробиваше си път по скалите край бунгалото си. След първата миля бе плувнал в пот. Свали шапката си, пъхна я в джоба, разкопча ципа на анорака си да се разхлади и продължи нататък.
Елшите се увиха около краката му, оплетоха се. Бяха дребни, подобни на храсти, дървета със стебла, дебели колкото палец, и малки точици по тях като диви череши. На някои места бяха погребани под често валящия сняг. Когато настъпеше затрупан храст, снегоходката пропадаше, сякаш бе попаднал в дупка, което всъщност беше истина — снежен купол, поддържан от гъвкавите клони на затрупаната елша. Затъваше до коляно или дори до слабините, като с усилие се опитваше да се отскубне.
Докато се провираше през мочурището, по очилата му се образува тънък слой лед, а сърцето му биеше като барабан в тишината на Северните гори. Покатери се по тесен като показалец скалист ръб. Когато достигна хребета, тръгна надолу към мочурището. В точката, където скалата потъваше в мочурището, вплетените един в друг червени кедри бяха приютили в прегръдките си сняг. Около кедрите имаше следи от дивеч, отскубнати кичури косми. Навсякъде се виждаха жълтите следи от уриниране, купчини изстреляни гилзи от 45 калибър с цвят на черен дроб — но нямаше дивеч. Сигурно бе шумен като локомотив и те бяха избягали отдавна. Усети пристъп на вина. Не трябваше да преследва елени, не и тази зима. Достатъчно слаби бяха.
Краката му се гърчеха, гърчеха се из девствената снежна белота на чаршафите. Зимата избледня.
— Събуди се…
Лукас отвори очи и изръмжа. Гърбът му беше схванат, вратът му бе опънат и неподвижен в стегнатата пластмасова скоба.
— Дявол да го вземе, бях извън всичко това — дрезгаво каза той. — Колко е часът?
— Четири — отвърна Уедър като се усмихваше. Беше облечена в хирургически екип. — След час ще се стъмни. Как се чувстваш?
Лукас опита с език гърлото си, преглътна.
— Още боли, но не е толкова зле. По-скоро усещам стягане.
— Така ще бъде, докато заздравее. Ако се влоши, с нова интервенция ще освободим тъканното уплътнение.
— Мога да си живея и с това стягане.
— Какво? Не ми се доверяваш?
Куршумът 22 калибър бе влязъл под челюстната кост, бе проникнал нагоре, паралелно на езика му, и накрая бе заседнал в меката тъкан в задната част на гърлото му. Когато се бе опитал да вдиша, бе всмукал частици от разкъсаната тъкан, не по-големи от петцентова монета, и се бе задушил почти до смърт. Уедър бе оправила пораженията с едночасова работа на операционната маса в Линкълн Мемориал.
— Довери се на жена и следващото нещо е да ти пререже гърлото — отвърна Лукас.
— Добре, значи сега няма да ти кажа за семейство Шонекер.
— Какво? — Той се опита да седне, но тя го натисна надолу. — Открили ли са ги?
— На къмпинг в Байя. Тази сутрин. Снощи са използвали кредитна карта за бензин и са ги открили около десет часа наше време. Обади се Хенри Лейси и каза, че не знаят нищо за каквото и да е, но едно от момичетата им дава доста информация. Хенри може да замине при тях с още двама сътрудника и да ги докара тук.
— Далеч е. Те могат да ги притиснат и за другите участници в сексверигата.
— Те? Ти няма ли да се включиш?
Лукас поклати глава.
— Това вече не е моя територия. Трябва да измисля какво ще правя. Може да се върна в Минеаполис.
— Х-м-м — каза тя.
— Ами, боже мой — каза Лукас, когато долови промяната в настроението й. — Надявах се ти да ми помогнеш да го измисля. По един или друг начин, ти ще си с мен, нали?
— Трябва да поговорим — каза тя, — когато излезеш оттук.
— Какво означава това? Не искаш да си с мен?
— Искам да бъда с теб — отвърна тя. — Но трябва да поговорим.
— Добре.
На вратата почука Шели Кар.
— Час за визита? — В ръцете си държеше вълнена, плетена ловджийска шапка с наушници.
— Влизай — изграчи Лукас.
Кар се поинтересува как е, и Лукас отговори, че се чувства добре.
— Какво става с Харпър? Уедър казва, че сте открили джипа му.
— Да, при едно езеро. Наоколо има доста рибарски колиби. Много хора. Мислим, че може да се е срещнал с някого и той да го е откарал, за да не можем да пуснем бюлетин за шофьорската му книжка. Бог знае къде е сега, но ние го издирваме.
— Изглеждаш доста добре — каза Лукас.
— Починах си малко — отвърна Кар.
— Говори ли отново с Джийн?
— Да. Той все още е в бунгалото ти — каза Кар. — Просто си седи там, гледа телевизия или чете. Малко съм притеснен.
— Той се нуждае от професионална помощ, но се съмнявам, че ще отиде при психиатър — намеси се Уедър. — Такъв мечо като него, никакъв шанс.
— Да, ами… знам какво става — каза Лукас. — То е като Църквата. Ако не вярваш, няма да ти помогне с нищо, дори да ходиш на служба. Трябва сам да стигне до това.
— Цялата работа беше странна — каза Кар. — Беше добре, докато не отиде на нейното погребение. Не трябваше да ходи, казах му това.
— Може и да е трябвало — обади се Лукас.
— Да, знам — неохотно призна Кар. — Но щом видя лицето й, ето това беше. Искам да кажа, тя изглеждаше като ангел. Ти знаеш за дъщеря му.
— Да.
Поседяха малко без да разговарят, после Кар каза:
— Трябва да тръгвам. — Потупа два пъти Лукас по крака: — Оправяй се.
Когато той си тръгна, Уедър каза:
— Шели напредна в политиката. Лейси направи всичко възможно да се увери, че всички знаят как той отиде да преговаря с Хелпър.
— Трябваше и малко кураж — обади се Лукас.
— И по някакъв начин мъртвите хора са просто… мъртви. Сякаш никой вече не говори за това. Няма и седмица.
— Такъв е животът — коментира Лукас.
— Видя ли вестника? — попита тя.
— Една сестра го донесе тази сутрин, точно след като ти излезе — каза той.
— Голяма снимка: Шели с момчетата от ФБР, перчат се — каза тя. — Малко се вбесих.
— Шели се грижи за бизнеса си — меко отвърна Лукас. Той се забавляваше.
— Знам. Поговорих си с него за жена му. Подметнах му дали не е по-добре да се разведат.
— Какво каза той?
— Той каза: «Разводът е грях».
След няколко минути той каза:
— Я бутни вратата.
Тя погледна към вратата, стана и я затвори, седна до него на леглото и го целуна. Той не можеше да движи главата си, но я обхвана с ръка и я притисна колкото можа силно и продължително.
Накрая тя се отскубна, като се смееше, и оправи косата си.
— Боже, трудно е да не се възползвам от мъж в твоето състояние — каза тя.
— Хей. Мен изобщо не ме боли чак толкова. Така че, я се връщай тук. — Той се опита да я достигне, но тя плавно се изплъзна.
— Нямах предвид това, че си прострелян. Имах предвид факта, че се влюбваш в мен.
— Така ли?
— Можеш да ми повярваш — отвърна тя. Пристъпи по-близо, приведе се и леко го целуна по челото. Той отново се опита да я хване, но тя се изплъзна. — Опитай се да си починеш малко. Сигурно ще ти е от полза като излезеш оттук.
— Имаш чувство за хумор като на ченге — каза Лукас. — Оскърбително. И се криеш зад него. Като ченге.
Тя се усмихваше, но сега усмивката й избледня и стана несигурна.
— Предполагам, че е така.
— Защото си права. Аз наистина се влюбвам в теб. Не трябва да се присмиваш на това.
Този път тя го докосна по върха на носа и промълви:
— Оправяй се. — Усмихваше се, но сякаш очите й бяха насълзени и тя забързано излезе.
Лукас се помайваше известно време — включи телевизора, изключи го, използва повдигащото устройство на леглото да вдигне главата си. Можеше да гледа през прозореца към града, с неговите малки къщи и къдравия пушек от комините. Нямаше какво да се види — бял сняг, синьо небе, малки къщурки.
И беше адски студ, всички признаваха това, най-ужасният зимен студ.
Но оттук, отвътре, не изглеждаше толкова зле. Отвътре изглеждаше доста приятно. Той се усмихна и притвори очи.