Метаданни
Данни
- Серия
- Стъкленият трон
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Assassin’s Blade, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Цветелина Тенекеджиева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Сборник
- Жанр
-
- Героическо фентъзи (Меч и магия)
- Детско и младежко фентъзи
- Епическо фентъзи
- Романтично фентъзи
- Фентъзи
- Характеристика
- Оценка
- 4,9 (× 17 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Сара Дж. Маас
Заглавие: Острието на Асасина
Преводач: Цветелина Тенекеджиева
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Излязла от печат: 29.07.2017
Редактор: Ваня Петкова
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-2064-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7900
История
- — Добавяне
Асасинът и империята
По-късно
Свита в ъгъла на затворническия фургон, Селена Сардотиен гледаше как петната от сенки и светлина си играят по стената. Дърветата — започнали да се обагрят в наситените тонове на есента — сякаш надничаха към нея през малкия, преграден с решетка прозорец.
Отпусна глава на плесенясалата дървена стена, заслушана в скърцането на фургона, дрънченето на оковите около китките и глезените й, глухото бърборене и хилене на стражите, които ескортираха фургона от два дни.
Но макар слухът й да долавяше всичко това, над нея като наметало се разстилаше странна оглушителна тишина. Не допускаше нищо. Селена съзнаваше, че е жадна и гладна и че пръстите й са вкочанени от студ, но някак смътно.
Фургонът мина през дупка и така я раздруса, че блъсна глава в стената. Но дори тази болка беше далечна.
Петънцата светлина танцуваха като снежинки по дъските.
Като пепел.
Пепел от един опожарен свят, превърнат в руини около нея. Още вкусваше пепелта на мъртвите земи по напуканите си устни, по оловния си език.
Предпочиташе тишината. В тишината не чуваше най-тежкия въпрос от всички: Сама ли си го беше причинила?
Фургонът мина под дебела горска сянка и короните на дърветата заприщиха светлината. За част от секундата тишината се отметна от ушите й за достатъчно дълго, че въпросът да се прокрадне отново в черепа й, в кожата й, в дъха и костите й.
И в мрака спомените я обзеха.