Метаданни
Данни
- Серия
- Архивите на НАМПД: Приключенията на Кърт Остин (11)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Zero Hour, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Мариана Христова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Клайв Къслър; Греъм Браун
Заглавие: Часът нула
Преводач: Мариана Христова
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: Английски
Издател: ProBook
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: Роман
Националност: Американска
ISBN: 978-954-2928-58-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2075
История
- — Добавяне
Глава 43
— Това е мина! — прошепна Кърт сам на себе си.
Беше открил участъци, които бяха разкопани, а камъните — изнесени; беше видял конвейерна лента, натоварена с дребен чакъл, както и редица от тръби по стената, в които навярно имаше скрити електрически жици. Беше намерил кирки, пневматичен чук и ръчни колички.
Не знаеше как така на остров Хърд има скрита мина, но в момента това нямаше значение. Интересуваха го само две неща — да намери Джо и Хейли, ако бяха живи, и на всяка цена да спре Теро.
Той изхлузи тежкото яке, прибра го и пак сложи раницата на гърба си. Тръгна по тъмния тунел с ръка върху конвейерната лента и с наведена глава, за да избегне всякакви опасни оголени скали, които най-вероятно нямаше да види, преди да е станало късно.
След като подмина още няколко участъка, разкопани докрай, стигна до едно по-голямо помещение, слабо осветено от две голи крушки.
Конвейерната лента свършваше тук, до група големи машини, предназначени да разбиват и отсяват чакъла. И преди беше виждал подобно оборудване. Намираше се в подземна диамантена мина. Ненадейно му стана ясно с какво Теро финансира операцията.
В дъното на помещението видя врата и се запъти към нея. Точно когато посегна към дръжката, вратата се открехна. Кърт отстъпи назад и вдигна пистолета. В помещението влязоха трима мъже.
— Не мърдайте! — изръмжа Кърт.
Мъжете застинаха на място. Последва неловка пауза, като между хора, които са се озовали в задънена улица. Кърт можеше да ги застреля и тримата, но без заглушител изстрелите щяха да отекнат в цялата пещера и хората на Теро щяха да дотичат веднага.
Мъжете се взираха в пистолета, а Кърт ги оглеждаше изпитателно. Вместо огнестрелно оръжие мъжете носеха заострени пръчки от необработен метал. Двама от тях изглеждаха почти вцепенени. Третият бе също стъписан, но като че ли беше по-спокоен.
— Оставете оръжията си на земята — каза Кърт и добави: — Безшумно!
Тримата се подчиниха.
Кърт кимна към една от машините за раздробяване на камъни.
— Ето там.
Мъжете се затътриха към машината. Кърт се дръпна по-надалеч, в случай че решат да направят нещо необмислено.
— Ще завържа двама от вас за тази машина — каза им той. — Който не иска да прекара нощта тук, може да ме заведе при Теро.
— Да те заведе при Теро ли? — попита единият. Говореше с южноафрикански акцент.
— Кой е Теро? — в гласа на втория се долавяше ирландска напевност.
— Този, който те доведе тук — обясни южноафриканецът.
— Тихо! — заповяда Кърт. — Кой от вас иска да ми покаже пътя?
Тримата мъже се спогледаха, сякаш объркани от въпроса.
— Защо да те водим там? — попита третият.
— Защото имам среща — обясни Кърт — и не искам да я пропусна.
На лицата им отново се изписа объркване. Очевидно саркастичният хумор не беше най-силната им страна.
— Имаш предвид, кой от нас е готов да дойде с теб и да умре пръв? — реши да уточни южноафриканецът.
Кърт го зяпна. В тези думи нямаше никакъв смисъл.
— За какво говориш?
— А ти за какво говориш? — попита на свой ред южноафриканецът.
Кърт се почувства така, сякаш се намира в „Зоната на здрача“. Отново погледна към тях. Мъжете бяха покрити с мръсотия и облечени в парцали. Оръжията им бяха примитивни. Ненадейно всичко му се изясни.
— Вие тримата сте миньори — каза той — и се опитвате да избягате. Чия беше идеята?
Двама от тях посочиха към ирландеца.
— Плъхове издайници! — измърмори той. — И двамата!
На лицето на Кърт грейна широка усмивка.
— По-скоро три слепи мишлета — отговори той. — Въпросът е следният: къде смятахте да избягате?
Започна да разпитва миньорите и скоро научи имената им, както и малко за операцията. Масинга, южноафриканецът, беше в мината от самото начало.
— Преди осем месеца откраднах ключ от един пазач — обясни той. — Но той така и не съобщи, че го е загубил, защото Теро щеше да го убие.
— Много си търпелив, щом си се сдържал да не го използваш веднага — отбеляза Кърт.
Девлин, ирландецът, се обади:
— То си му е по наследство.
Масинга се усмихна.
— Надявах се да дойде ден, в който бягството ще означава нещо повече от това да умра навън в студа. Девлин казва, че е дошъл с кораб. Казва, че знае как да стигне до него.
— Неприятно ми е да ви съобщя — каза Кърт, — но сте поели по грешен път. Тук няма нищо друго, освен разкопани тунели.
Другите двама затворници погледнаха заплашително към Девлин.
— Така става, като ме слушате оправда се той. — Тук съм само от два дни…
— Как изобщо стоят нещата с тази мина? — продължи по същество Кърт. — Не си спомням Теро да има какъвто и да било опит в минното дело.
— Има си хора за това — обясни Масинга. — Макар че отношенията му с надзирателите са доста конфликтни. Държи ги на къса верижка и от време на време я дърпа, но общо взето ги е оставил на мира. Те ни командват и продават диамантите. Теро им позволява да задържат част от тях — така поне чух.
— Робски труд — измърмори Кърт. — Чудесен начин да увеличиш печалбите.
— Ние умираме, а те водят още хора — добави Масинга. — Отвличат ги или ги подмамват.
Кърт разбра. Това беше още една причина да извадят Теро от бизнеса, но в момента това беше по-маловажно от спасяването на Австралия.
— Да са довеждали нови хора през последните няколко часа? — попита той.
— Конкретен човек ли търсиш? — не сдържа любопитството си Девлин.
— Дойдох тук с неколцина приятели — обясни Кърт. — Хората на Теро ни нападнаха. Разделиха ни. Мисля, че най-вероятно са ги заловили.
— Това не е хубаво — каза Масинга. — Теро ще ги изтезава, докато не поддадат или не умрат.
Кърт огледа изпитателно лицето му. Носът му очевидно е бил чупен някога, а назъбеният белег, близо до ухото му, беше следа от груба, причинена с голяма сила травма.
— Предполагам, че знаеш къде ще се случи това.
— Знам — потвърди Масинга.
— Искам да ми покажеш.
— Това означава да се върнем в средата на този лабиринт — обади се третият мъж. — Никога няма да успееш да минеш покрай хората на Теро.
— Може и да не успея — поправи го Кърт — но ще опитаме. Вие всички идвате с мен!
— Мен ме устройва — съгласи се Девлин. — Имам да уреждам сметки с един от тях.
— И аз — присъедини се Масинга.
— Мен просто ме завържете за машината — каза третият. — Ще ви изчакам да се върнете.
Кърт го изгледа заплашително.
— Каква е разликата? Трима срещу трийсет или четирима срещу трийсет? Все едно е. Изобщо не ви трябвам.
Всъщност мъжът беше прав. Но на Кърт му хрумна друга идея.
— Колко затворници има долу?
— Шейсет-седемдесет… — отговори Масинга.
— А колко от тях биха се зарадвали да си отмъстят?
— Поне шейсет-седемдесет! — усмихна се южноафриканецът.
— Следващата ни спирка са жилищните помещения.
* * *
Джо и Григорович все още бяха в стаята за разпити и се потяха на температура, която навярно бе поне трийсет и седем градуса. По лицето на Джо се стичаше пот и капеше по носа му и той не можеше да повярва в цялата ирония на ситуацията.
— Само преди час си мислех, че ще умра от измръзване.
— А сега ни пържат — съгласи се Григорович.
В малката стая вече бе започнало да става задушно. Джо реши, че е дошъл моментът за драстични мерки: започна да се гърчи и извива, докато накрая успя да потърка едната страна на мокрото си лице в опакото на ръката си. Когато потта от лицето и косата му навлажни ръката, той промени позата си.
Притисна пръсти колкото можеше по-плътно един към друг и вдигна ръката си в белезниците. Дърпаше, извиваше и се чувстваше като акробат.
— Така никога няма да успееш — обади се Григорович.
— Имам едри китки и средно големи ръце — успокои го Джо. — А с тия стари белезници човек може доста да си поиграе.
Потта изпълняваше ролята на крем, който правеше кожата хлъзгава. Джо продължи да върти ръката си. Най-накрая успя да я извади.
Усмихна се победоносно.
— Кръв, пот и сълзи — каза той. — Нищо друго не ти трябва.
Григорович погледна надолу.
— Ами краката? Предполагам, че нямаш едри глезени и тесни пръсти.
Джо не беше мислил чак толкова напред.
— Стъпка по стъпка — отговори той. — Стъпка по стъпка!