Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Daddy’s Girls, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Лили Христова, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- bridget
- Корекция и форматиране
- Regi (2018)
Издание:
Автор: Тасмина Пери
Заглавие: Любовта не се купува
Преводач: Лили Христова
Година на превод: 2008
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2008
Тип: роман
Националност: английска
Излязла от печат: 07.04.2008
Редактор: Евгения Мирева
ISBN: 978-954-585-884-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5743
История
- — Добавяне
30.
В сравнение с вилата в Мустик и мезонета в Ню Йорк базата на Майкъл Саркис в Лондон беше по-малко и по-дискретно временно жилище, сгушено в едно тихо кътче на Белгрейвия. Независимо от това беше разкошна. Бяла гипсова фасада, мраморно преддверие и няколко стъпала, водещи към мецанина.
Серина паркира своя „Остин Мартин“ и се озърна за папараци, защото добре знаеше, че ще полудеят по тази история. Серина пристига у Саркис, за да иска пари! Е, поне веднъж щяха да са прави, помисли си тя. Почти. Все още не бе сигурна какво искаше от Майкъл и в нощта преди срещата не можа да мигне, обмисляйки въпроса. Бе пожелала да се срещнат, след като от Коледа насам пренебрегваше телефонните му обаждания. Част от нея все още не желаеше парите на негодника, но те й бяха нужни. Договорът с „Джоли Козметикс“ се бе провалил, агентът не можеше да й намери подходящ ангажимент (категорично трябваше да го разкара), нямаше ги и Том и Майкъл, които поемаха ежедневните й разходи. Просто не можеше да повярва колко е скъп животът, когато се налага да се издържаш сам. Възмутително беше! Е, нямаше намерение тепърва да започва да стиска всяко пени. Нова къща, гувернантка, сметки от болницата в Портланд, луксозни дрехи: всичко струваше пари. Трябваше да накара Майкъл да плаща.
— Серина.
Тя влезе в приемната и остави на масата чантата плик.
Майкъл седеше на канапе от хром и черна кожа по джинси с колан от „Ерме“ и червена, отворена на врата риза. Серина го погледна и почувства, че по гръбначния й стълб пробягва електрически ток. Часове поред прехвърляше наум какво ще му каже, но не беше предвидила обезсилващата страст, която я обзе, щом го видя в пищната му бърлога. Веднага щом влезе в стаята, съпротивителните й сили я напуснаха и тя се почувства победена. Помъчи се да си събере ума, но не можеше да свали очи от него. Една нежелана мисъл се прокрадна в съзнанието й, същата, която все се опитваше да пропъди през последната седмица. Не беше ли го отхвърлила прекалено прибързано? Може би трябваше да го остави да се потърчи някой и друг ден и после да го приеме обратно. Да си върне всичко това, каза си тя, оглеждайки великолепната мебелировка на апартамента.
Понеже и двамата бяха въплъщение на самоувереността, напрежението помежду им беше така силно, че почти можеше да се види. Налагащото се присъствие на Майкъл сякаш я поглъщаше и тя съжали, че се е съгласила да се срещнат на негова територия. Слава богу, че бе избрала да облече опъната по тялото й рокля от „Маккуин“.
— Да ти предложа ли нещо за пиене? — попита той, като се приближи до малък бар в ъгъла на стаята. — Ще си приготвя „Блъди Мери“. Искаш ли един „Върджин[1]“?
Тя повдигна вежди, после поклати глава, наблюдавайки го как си налива доматен сок в една чаша. Той отново се отпусна на канапето и прикова поглед в нея.
— Искаше ми се да науча за детето от теб, а не от вестниците.
Серина кръстоса крака, поглаждайки с пръсти безупречната си загоряла кожа.
— Не ми даде възможност.
Втренчиха се един в друг мълчаливо и Серина почувства как зърната на гърдите й набъбват, докато черните му като въглен очи прогаряха нейните. Спомни си последния път, когато бяха в тази стая. След Мустик. Голи върху дебелия килим. Майкъл се плъзна върху тялото й, сграбчи я за косите и със сила проникна в нея. Възпламеняваща страст. Взаимност.
С всяка изминала секунда Серина усещаше, че гневът й се топи и на негово място идва по-мощно чувство. Копнеж. Зачуди се дали и той си мисли същото, после се помъчи да сдържи яда си, да запази самообладание, за да даде отпор на противоречивите си чувства, докато Майкъл я наблюдаваше.
— Майкъл, исках само да ти кажа…
Саркис вдигна единия си пръст.
— Само за миг. Чакаме още един човек и тогава ще започнем.
— Какво да започнем? — попита слисана Серина.
Чу се избръмчаване и Майкъл натисна интеркома до себе си. В помещението влезе нисък, набит мъж с тъмен костюм и кожено дипломатическо куфарче.
— Кой е този? — попита Серина и изведнъж настръхна.
— Това е Джим Бъргър, адвокатът ми, с когото ще си общуваш след днешния ден.
— Каква, по дяволите, е тая история? — запъна се Серина. — Майкъл! Кажи ми какво става?
— Много е просто. Искам тест за бащинство — решително отговори милиардерът.
— Какво! — викна Серина. — Унижаваш ме с ония проститутки, а сега искаш тест за бащинство?
Той я изгледа студено, отпуснат на канапето, със самодоволна усмивка на лицето. Всеки сантиметър от тялото му разкриваше безмилостния бизнесмен. — Ако детето е мое, можем да говорим за издръжка и можеш да го уредиш чрез Джим. Ами ако не е? Естествено, че зная защо си тук, Серина, и те уверявам, че няма да получиш и петак.