Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Killer’s Game, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлия Чернева, 1996 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2015)
Издание:
Джей Бонансинга. Играта на убиеца
Американска. Първо издание
ИК „Бард“ ООД, София
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN 978-954-584-091-3
История
- — Добавяне
23.
Звярът се надигна и се блъсна в небесата, като ревеше и разпръскваше ярки магнезиеви пламъци. Хората чак в Джулибел и Порт Херод видяха светлината. Пожарът сякаш се подхранваше от спомените за кръв, мъртва плът, восъчни свещи, любов и мъка. Скоро дори основите щяха да се срутят. Звукът от рухването на гредите дойде като симфония от гласове, които крещяха с всичка сила и провъзгласяваха апокалипсиса.
В дъното на този пъкъл, близо до вратата, една самотна фигура се надигна от пепелта като феникс.
Стоеше с разтреперани колене и един-единствен образ изпълваше трескавото й съзнание — любим подарък за рождения ден преди много години, комплект кукли, дар от далечен вуйчо. Сложени в красива малка синя копринена кутия с розови сърца на капака. Куклите бяха няколко — бебета със сладки малки копринени пелени и мънички руси къдрици. Бяха общо шест, с намаляващи размери и всяка се отваряше, за да помести уютно в себе си по-малката. Куклите внезапно бяха докоснали едно тайно кътче в сърцето на феникса. Потребността да принадлежи някому и да бъде приютен.
Потънала в пот и сажди, цялата разтреперана, Мейзи не можеше да не си спомни онези кукли. Само преди няколко секунди самата тя се бе свряла в тялото на един мъртвец. Беше го прегърнала и го бе държала изправен достатъчно, за да се прицели и да стреля. Бе се превърнала в кукловод и когато пусна трупа да падне, илюзията извърши чудо. Самата тя тупна тежко на пода.
Скърцането на рухваща греда в дълбините на църквата я изтръгна от унеса й.
Тя прикри лице с ръце, за да се предпази от искрите, и пое дълбоко въздух. Горещината беше непоносима, въздухът сякаш сваряваше белите й дробове. Мейзи побягна от този ужас и се втурна към спасението си — към Джо.
Стигна до него точно когато той се надигаше и се мъчеше да махне направената с подръчни материали лепенка от лицето си.
— Мамка му — измърмори той.
— Казах ти, че ще засъхне бързо — рече Мейзи, коленичи до него и провери дали по лицето му няма истински рани.
Полицейските сирени приближаваха.
— Притесних се да не засъхне в дланта ми, преди да успея да си го сложа.
— Справи се много добре, Джо — каза Мейзи. — Страхотно представление.
С ловките си пръсти бе направила подръчен грим, който Джо да си лепне в момента на изстрела. И номерът беше успял.
— Знаеш ли какво, сладурче? — неочаквано попита Джо, поглеждайки през рамо огъня. — Трябва да се махаме оттук.
Огънят вече пълзеше по земята, изсъхналите дървета и пънове разпръскваха искри. Светлините на полицейските коли бяха все по-близо. Мейзи изпитваше странно въодушевление, сякаш се носеше в пространството.
— Знам — каза тя. — Да тръгваме.
— Куршумът ти мина на косъм от мен — успя да се усмихне Джо въпреки болката.
— Какво искаш да кажеш?
— Профуча съвсем до главата ми.
— Така исках.
— Можеше да ми пръснеш черепа.
— Но не го направих, нали?
— Вярно — съгласи се Джо и я прегърна.
Вмъкнаха се безшумно в тресавището.