Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Година
- 1945 (Пълни авторски права)
- Форма
- Философски текст
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 14 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- Buse4kata
Източник: http://bezmonitor.com
София — 1945 г., печатница „Мусала“ — София, ул. Три уши, 15
История
- — Корекция
G
gaudeamus igitur, juvenus fum sumus! (гаудиамос игитур ювенес дум сумус) — да се веселим, прочее, докато сме млади; началните думи на традиционната песен на латински език, която обичат да пеят студентите в Германия в чест на своите професори и пр.
gaudet tentamine virtus (гаудтг тентамине виртус) — добродетелта се радва в изкушение.
gaudia principium nostri sunt saepe doloris (геудиа принципиум ностри сунт сепе долорис) — радостта често е начало на нашата скръб.
generatio aequivoca (генерацио еквивока) — първично зараждане.
generosos animos labor nutrit (генерозос анимос лабор нутрит) — трудът храни благородните души.
generosus equus haud curat latratum canum (генерозус еквуус хауд курат латратум канум) — породистият кон не обръща внимание на лая на псетата.
genus iritabile vatum (генус иритабиле ватум) — лютият род на поетите (така Хораций представя раздразнителността на поети и писатели).
gladii jus et potestas (гладии юс ет потестас) — правото и силата на меча.
gloria invidiam invidia seguitur (глориа ивнидиам инвидиа сегуитур) — завистта следва силата.
gloria in excelsis Deo (глориа ин ексцелзис део) — слава на вишних Богу!
gloria victis (глориа виктис) — слава на победените (девиз върху паметници на паднали войници-герои).
Gnothi telos (гньоти телос) — по гръцки — познай целта, която преследваш.
graecum est, non legitur (грекум ест, нон легитур) — по гръцки е, не се чете. Така се е писало и говорило през средните векове — когато гръцкия език не е бил добре познат. Употребява се за неща, които не могат да се разбират.
gradus futuri est finis praesentis mali (градус футури ест финис презентис мали) — краят на настоящето зло е стъпка към бъдеще такова.
gratis pro Deo (гратис про део) — за Бог да прости, даром.
gravissimum est imperium consuetudinis (грависимум ест империум консуетудинис) — най-тежка е властта на навика.
gravissima est probi hominis iracundia (грависима ест проби хоминис иракундиа) — най-тежък е гневът на честния човек.
grosso modo (гросо модо) — на едро, горе-долу, приблизително, без подробности.