Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Des menus propos, ???? (Обществено достояние)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
6 (× 4 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2009)
Корекция
NomaD (2010)

Издание:

Франсоа Вийон. Стихотворения

Френска. Първо издание

Илюстрации: Алекси Начев

Оформление: Стефан Груев

Редактор: Иван Теофилов

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Стефка Добрева

ISBN 954-04-0024-4

ДФ „Народна култура“, София

 

François Villon. Œuvres. Editions Rencontre Lausanne, 1968

История

  1. — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, корекция: NomaD)

Знам, че се лепят мухи на мед,

знам и кой със тога се намята,

знам, че злото има свой разцвет,

знам, че чакат круши от върбата,

знам дървото, видя ли смолата,

знам кое и как да го прахосам,

знам лентяя и потта пролята —

всичко знам, но не и аз какво съм.

 

Знам на ближен ризите безчет,

знам и колко расов е абата,

знам и монахиня с луд късмет,

знам го господаря по слугата,

знам ги номерата във играта,

знам как лудият заглажда косъм,

знам на много бурета вината —

всичко знам, но не и аз какво съм.

 

Знам дръглив катър и кон напет,

знам какво е пяна на устата,

знам жените и за мой късмет,

знам кого го бие днес парата,

знам наяве и насън нещата,

знам със ерес как да ви ядосам,

знам, че Рим е пъпът на земята —

всичко знам, но не и аз какво съм.

 

Ваша милост, блъскам си главата,

знам кое и как виси на косъм,

знам, че песента ми е изпята —

всичко знам, но не и аз какво съм.

Край
Читателите на „Балада за смисъла на нещата“ са прочели и: