Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- Снежная дева, 1907 (Обществено достояние)
- Превод от руски
- Петър Велчев, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2009)
- Корекция
- NomaD (2009)
Издание:
Александър Блок. Нощната теменуга. Избрана лирика
Съставителство и превод от руски: Петър Велчев
Издателска къща „Христо Ботев“, 1992
Редактор: Марта Владова
Художник: Петър Добрев
Технически редактор: Ронка Кръстанова
Коректор: Станка Митрополитска
ISBN 954-445-024-6
История
- — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)
Тя иде от страни пустинни —
на други нощи дъщеря.
Не я посрещнаха роднини,
нито небето я огря.
Но във виелицата снежна,
над исполинската Нева —
тя каменния сфинкс посрещна
с лек вик и вдигната глава.
Щом бури със звезди засипят
и нейните гърди, и лик,
тя вижда родния Египет
през северния, блед светлик.
И моя град железно-димен,
в мъгли, и вятър, и води —
с доверие, с възторг безимен
тя като царство наследи.
Харесаха и тия сгради,
тъй тихо дремещи в нощта,
и светлините на лампади
се сляха с нейната мечта.
Тя опозна мъглата рядка,
дима и бледата тъма —
и в този град като загадка
загадка стана тя сама.
Тя леден пръстен ми дарява,
задето в плащ съм от звезди,
задето нося броня здрава
и върху нея кръст блести.
Тя в моите очи се взира,
като че хвали храбър враг.
От нощите й студ извира
и в моя дух нахлува сняг.
Но нейната душа е няма,
от меча ще се отрече.
Тя ремъка на шлема няма
със страстен жест да разсече.
И като воин на рат враждебна,
във вечната си броня аз —
копнежа за любов вълшебна
ще пазя във свещен екстаз.
1907