Съдържание
Разкази
Новели
Обяснителни бележки
Анероид — вид безживачен барометър, в който има метална еластична кутийка, от която е изтеглен въздухът.
Багор — кука, канджа; дълъг прът с метално острие и кука на края.
Барк — морски платноход за далечно плаване с няколко мачти и товароспособност до 6000 тона.
Баркас — голяма гребна спасителна и съобщителна лодка.
Бизанванти — обтежки от дебели въжета, които поддържат задната мачта и се свързват помежду си с тънки напречни въжета.
Бизанмачта — най-задната мачта.
Бимс — напречни греди, които свързват бордовите разклонения на шпангоута.
Брас (мн.ч. брасове) — въже за укрепване на реята.
Брашпил — ръчна или моторна лебедка, поставена на носа на кораб за издигане на котвата.
Буксирен клюз — страничен отвор на носовата част на кораба за буксирното въже.
Бункер — помещение за складиране и превозване на сипливи материали, обикновено конусно оформено и снабдено отдолу с шибър за опразване.
Бушприт — издадена над носовата греда хоризонтална или наклонена греда. На платноходите бушпритът служи за изнасяне напред на носовите платна (кливери), с което се увеличава общата площ на платната на кораба и се подобрява неговата управляемост. Бушпритът се използва също и за повдигане, закрепване и спускане на носовата котва.
Ванти (обтежки) — стоманени или насмолени конопени въжета, с които се опъват симетрично към двата борда мачтите на кораб.
Висилки за спасителни лодки — въртящи се стоманени греди, монтирани до борда на кораб, с извито коляно, на което има блок (скрипец) за окачване, спускане и вдигане на лодката.
Гари — каручка за превозване на хора в Средния и Далечния изток.
Грот — най-ниското главно платно на гротмачтата.
Гротбрас — въже, което натяга главното платно на гротмачтата.
Гротмачта — главна мачта на кораб, обикновено средната.
Гротрея — подвижна напречна греда на гротмачтата, към която се закрепват хоризонталните ръбове на гротовите платна.
Екарте — вид игра на карти за двама участници.
Ереб — според древногръцката митология: място в пълен мрак в подземното царство, през което минавали сенките на път за ада; пъкъл, ад.
„Еребус“ („Ад“) и „Терър“ („Ужас“) — корабите, с които Джеймс Кларк Рос (1800 — 1862), английски военен моряк и полярен изследовател, предприел експедиция до Антарктида (1840 — 1843).
Кабестан — вид лебедка за развиване на голяма теглителна или подемна сила.
Каботажен кораб — кораб за крайбрежно плаване.
Калаши — народност от Южна Азия.
Камбуз — кухня на кораб.
Квадрант — една четвърт от окръжността, т.е. 90°.
Келсън — греда, която се полага върху средната част на подовите греди над кила на кораба, за да го укрепят.
Кларет — вид тъмночервено трапезно вино.
Клафтер — мярка за дължина, равна на 1,83 м.
Клипер — бързоходен морски три- или четиримачтов платноход, съществуващ до края на XIX в. Характерни за клипера са острите контури на корпуса и голямата площ на платната.
Клот — малък дървен кръг на върха на мачтата, снабден с отвори за фаловете.
Кнехтове, кнехти (мн.ч. от кнехт) — двойки ниски метални или дървени стълбове на палубата на кораб близо до борда, които служат за навиване на въжета, за влачене или прикрепяне на кораба към кея (понтона).
„Конуей“ — училище в Англия, което подготвя моряци за търговския флот.
Котвена светлина — светлина над котвената площадка.
Кохиншина — бивша френска колония в съседство с Кампучия и с главен град Сайгон; най-южната част на днешен Южен Виетнам.
Кули — нископлатени неквалифицирани работници (носачи, товарачи, возачи на рикши, надничари и пр.) в Китай, Индия и други страни от Източна и Югоизточна Азия.
Къри — силна подправка или ястие с тази подправка; приготовлява се в Индия и някои съседни страни.
Ландс Енд — нос, най-западната точка на Великобритания.
Ласкари — моряци индуси, които служат на европейски кораб.
Лизардс — най-южната точка на Великобритания.
Литания — дълга църковна молитва; молебствие; в нашия контекст: оплакване, вопли, стонове.
Лихтер — шлеп, товарен плоскодънен плавателен съд, който се тегли от влекач и служи главно за вътрешен превоз в пристанища, напр. от голям презокеански кораб до брега. Има и самоходни лихтери.
Лотлин — съставна част на лот (в 1. знач.) за измерване на дълбочина до 50 м; представлява конопено въже с диаметър 8 мм и дължина 52 м с деления и накрая с пръстен за окачване на тежестта.
Марс — околомачтова площадка, която служи за наблюдателница; на нея се поставят прожектори, навигационни уреди и др.
„Мартини-Хенри“ — карабина от бившето въоръжение на английската армия, с калибър 11,2 мм; носи името на своите конструктори: швейцареца Мартини и шотландеца Хенри.
Месопотамия — фиг. изобилие на природни блага.
Наветрена страна — страната на кораба, обърната към вятъра.
Навло — такса за превоз на стока по влакове, кораби и пр. Нагнетателна помпа — помпа, предназначена да създава налягане (не да смуче).
Надстройки на кораба — закрити помещения на горната палуба, разположени по ширината на плавателния съд, от единия до другия борд, с различна големина по дължината на кораба. За разлика от надстройките надпалубните помещения, които не се простират от борд до борд, се наричат рубки.
Небесната империя — помпозно название на Китай; тук авторът го употребява иронично.
Немезида — в древногръцката митология: богиня на съдбата, а по-късно и на отмъщението; фиг. съдба, възмездие.
Околомачтова преградка (околомачтова площадка) — вж. марс.
Пагода — 1) многоетажна кулообразна архитектурна постройка от дърво, камък или метал, създадена първоначално в Индия, а по-късно и в Китай; 2) европейско наименование на храмове и други култови сгради в Южна и Източна Азия.
Пал — стълб, обикновено чугунен, набит край ръба на пристан за привързване на кораби.
Папиемаше — пластична маса от сгъстена хартиена каша с лепило и пълнители, използвана за оформяне на различни предмети, модели и пр.
Пилерс — вертикална дървена или метална стойка за поддържане палубата на кораб.
Планшир (планцер) — лека профилирана греда по дължината на горния край на борд на кораб или лодка.
Подветрена страна — защитената от вятъра страна на кораб, срещуположна на посоката на вятъра.
Подзор — надвисващата над кормилото част от кораб.
Портик (портика) — колонада пред вход на внушителна сграда.
Рангоут — всички обли дървени или стоманени кухи греди на плавателни съдове — мачти, реи и пр., които служат за закрепване на корабните въжета и платна, за поставяне на сигнализационни светлини и др.
Релинг — парапет, перила.
Рея, мн.ч. реи — подвижна напречна греда на корабна мачта, към която се закрепват хоризонталните ръбове на платната.
Рутел — лост за управление на корабно кормило.
Сампан — общо название на различни дъсчени плоскодънни лодки, използвани в крайбрежните райони или реки на Източна и Югоизточна Азия за превоз на пътници и товари.
Саронг — индонезийска и малайска женска и мъжка национална дреха, подобна на дълга пола, изтъкана най-често от цветен памучен плат. Саронгът е разпространен и в някои континентални райони на Югоизточна Азия, както и на Филипинските острови.
„Сартор Ресартъс“ — философски роман от Томас Карлайл (1795 — 1881), английски публицист, историк и философ.
Серж — вид вълнен плат с диагонално преплитане на нишките.
Сиам — старото название на Тайланд.
Сумпитан — стрелометателна духателна тръба от дърво или бамбук, дълга до 2,5 м, с диаметър 2–3 см. Нарича се и „духателна пушка“. Оръжие в междуплеменните войни на малайците и индонезийците или при лов на дребен дивеч.
Тайн — река в Шотландия, която се влива в Северно море.
Такелаж — съвкупността от мачтовите корабни въжета заедно със скрипците и другите уреди за боравене с тях.
Тиково дърво — расте в Индия и на остров Ява; използват материала му в корабостроенето заради голямата му здравина.
Топенанти — въжета от подвижния такелаж на ветроходите.
Тори — член на английската консервативна партия, консерватор.
Трап — къса преносима или въжена стълба на кораб.
Трирема — древен боен кораб от финикийско и римско време с три реда весла, разположени шахматно.
Туан — малайско обръщение към европеец: „господин“ (по-старо значение „господар“).
Туиндек — пространството между палубите на многопалубни кораби.
Уелингтън — столицата на Нова Зеландия.
Фал (фалин) — тънко въже, с чиято помощ се издигат корабни платна, сигнални флагове и пр.
Фалшборд — лека обшивка, която е продължение на бордната обшивка над палубата и служи като ограда и защита на палубата от вълни.
Фок — най-долното право платно на предната мачта на платноходен кораб.
Фокбомбрамбрас — въже за натягане и направляване на най-горната наставка на фокмачтата.
Фокбрамстенга — най-горната наставка на фокмачтата.
Фокбрасове — въжета, които натягат фокмачтата.
Фопванти — вантите на фокмачтата.
Фокмачта — предната мачта на платноход.
Фокрея — долният хоризонтален прът на фокмачтата, който служи за окачване на фока.
Фоксейл — вж. фок.
Формоза — названия на остров Тайван, дадено му през XVI в. от португалските мореплаватели.
Форпик — предната част от носа на кораба.
Хакборд — горната част от кърмата на кораб.
Халс — курсът на кораба спрямо посоката на вятъра (десен или ляв халс); отсечка от корабния курс между две последователни промени на курса му.
Шкипер — тук капитан на търговски кораб.
Шпангоут — прави или криволинейни греди, които образуват корпуса на кораба.
Щурвал — кормилно колело (понякога две на обща ос), свързано чрез предавка с кормилото на плавателния съд. С щурвала се поддържа или изменя посоката на движение на кораба.
Щурманска рубка — кабина, от която щурманът води кораба.
Ют — кърмовата част от горната палуба на кораб.
Информация
Издание:
Джоузеф Конрад. Съчинения в пет тома. Том първи. Разкази и новели
Превод от английски: Васил Антонов, Григор Павлов, Светослав Пиперов, Христо Кънев
Съставител и редактор: Христо Кънев
Английска. Първо издание
Редактор на издателството: Гергана Калчева-Донева
Художествен редактор: Богдан Мавродннов
Художествен редактор: Иван Кенаров
Технически редактор: Добринка Маринкова
Коректор: Елена Върбанова
Книгоиздателство „Георги Бакалов“, Варна, 1985
© Дмитрий Урнов, предговор, 1985
© Васил Антонов, Григор Павлов, Светослав Пиперов, Христо Кънев, преводачи
© Христо Кънев, съставител, 1985
© Богдан Мавродннов, библиотечно оформление, 1985
Joseph Conrad
THE Lagoon
„Tales of Unrest“
Doubleday, Page & Company
Garden City, New York
1925
An Outpost of Progress
„Tales of Unrest“
Doubleday, Page & Company Garden City, New York 1925
Youth
Typhoon
Falk
Doubleday, Page & Company
Garden City, New York
1925
Heart of Darkness
Hanover House
New York
1953
The Secret Sharer
Doubleday, Page & Company
Garden City, New York
1925
Дадена за набор на 25.X.1984 г.
Подписана за печат на 4.II.1985 г.
Излязла от печат м. март 1985 г.
Изд. №1825
Формат 84×108/32
Печ. коли 27 Изд. коли 22,68
УИК 21,59
Цена 3,13 лв.
ЕКП 95366 72611; 5557-118-85
Книгоиздателство „Георги Бакалов“ — Варна
ДП „Стоян Добрев-Странджата“ — Варна
История
- — Добавяне