Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Monster Blood, 1993 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Нина Руева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Кръвта на чудовището
Преводач: Нина Стоянова Руева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2017
Тип: повест
Националност: американска
Печатница: Алианс Принт
Излязла от печат: 16.02.2017
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Йорданка Траянова
ISBN: 978-954-26-1682-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3942
История
- — Добавяне
8
Съдържанието й беше яркозелено. То блестеше като желе на светлината на таванската лампа.
— Пипни го — каза Анди.
Но преди Евън да посегне, тя мушна пръст вътре.
— Студено е — докладва тя. — Пипни го. Супер студено е.
Евън пъхна пръста си. Веществото бе студено, по-гъсто от желе и по-тежко.
Той натисна пръста си под повърхността. Когато го издърпа, се чу шумен всмукващ звук.
— Гадост — потръпна Анди.
Евън вдигна рамене.
— Виждал съм и по-големи гадости.
— Бас ловя, че свети в тъмното — сети се Анди и се втурна към ключа за лампата до вратата. — Изглежда като едно от онези зелени неща, които светят на тъмно.
Тя изгаси лампата, но светлината на късния следобед все още нахлуваше през завесите на прозореца.
— Опитай в гардероба — предложи тя развълнувано.
Евън занесе кутийката в гардероба. Анди го последва и затвори вратата.
— Пфу. Нафталин — извика тя. — Не мога да дишам.
Кръвта на чудовището определено светеше на тъмно. Кръгъл лъч зелена светлина заблестя от вътрешността на кутийката.
— Леле. Много яко — отбеляза Анди, стиснала носа си, за да не вдишва острата миризма на нафталина.
— Имах подобна светеща играчка — призна Евън, доста разочарован. — Казваше се „Извънземна материя“ или „Гадна смес“, нещо такова.
— Е, ако не я искаш, аз ще я взема — отвърна Анди.
— Не съм казал, че не я искам — побърза да поясни Евън.
— Да излизаме оттук — помоли Анди.
Евън бутна вратата и те изскочиха от гардероба, затръшвайки я след себе си. И двамата вдишваха дълбоко свежия въздух в продължение на няколко секунди.
— Пфу, мразя тази миризма! — заяви Евън. Той се обърна и видя, че Анди е загребала една шепа от чудовищната кръв.
Тя я стисна в дланта си.
— Извън кутията е още по-студена — каза и му се ухили. — Гледай. Като я стисна, тя пак изскача.
— Да. Сигурно може и да отскача като топка — не беше впечатлен Евън. — Опитай да я тупнеш в пода. Всички подобни неща отскачат като гума.
Анди разтърка зеленото желе на топче и го пусна на пода. То подскочи обратно до ръката й. Тя го тупна по-силно. Този път то отскочи, удари се в стената и излетя през вратата на спалнята.
— Много добре отскача — отбеляза тя, като изтича в коридора след зеленото топче. — Да видим дали се разтяга. — Анди го сграбчи с две ръце и го задърпа, разтягайки го на дълга лента. — Да. Разтяга се.
— Чудо голямо — рече Евън. — Онова, дето го имах, също подскачаше и се разтягаше. Мислех си, че това ще е нещо различно.
— Все още е студено — заяви Анди, като се върна в стаята.
Евън погледна към стената и забеляза тъмно кръгло петно до паркета.
— Олеле. Виж, Анди. Това нещо оставя следи.
— Да го изкараме навън и да си го подхвърляме — предложи тя.
— Добре — съгласи се той. — Да излезем в задния двор. Така и Тригър няма да е самотен.
Евън протегна ръката си с кутийката и Анди постави вътре топчето чудовищна кръв. След това двамата слязоха по стълбите и отидоха в задния двор, където бяха приветствани от Тригър, който се радваше така, сякаш ги бе нямало от поне двайсет години.
Кучето най-накрая се успокои и седна в сянката на едно дърво, като пъхтеше шумно.
— Добро момче — каза нежно Евън. — Успокой се, приятел.
Анди бръкна в кутийката и изкара малко от зеленото вещество. После и Евън стори същото. Те го разтриха в ръце, докато получиха две топчета, след което започнаха да си ги подават.
— Невероятно е, че формата им не се разваля — отбеляза Анди, като подхвърли зеленото топче високо във въздуха.
Евън засенчи очите си от късното следобедно слънце и хвана топката с една ръка.
— Всички такива играчки си приличат — обясни. — Не е нищо особено.
— Е, на мен пък ми харесва — рече отбранително Анди.
При следващото хвърляне Евън запрати топчето прекалено високо и то прелетя над протегнатите ръце на Анди.
— Опаа! — извика Анди.
— Извинявай — извика Евън.
Те видяха как топката подскочи веднъж, два пъти, след което се приземи точно пред Тригър.
Стреснато, кучето скочи на крака и сведе нос да го подуши.
— Не, момче! — нададе вик Евън. — Остави! Остави го, момче!
Непослушен, както винаги, Тригър сведе глава и облиза блестящото зелено топче.
— Не, момче! Пусни! Пусни! — извика Евън разтревожен.
И двамата с Анди се спуснаха към кучето.
Но закъсняха.
Тригър стисна със зъби кръвта на чудовището и я задъвка.
— Не, Тригър! — извика Евън. — Не я гълтай. Не я гълтай!
Тригър я глътна.
— О, не! — възкликна Анди и сви ръцете си в юмруци. — Сега няма да има достатъчно, за да си я разделим!
Но не това тревожеше Евън. Той се наведе и разтвори челюстите на кучето. Зеленото топче бе изчезнало.
— Глупаво куче — скара му се нежно Евън и пусна устата му.
Той поклати глава, налегнат от тревожни мисли. Ами ако Тригър се разболее от нещо? — притесни се Евън. — Ами ако веществото е отровно?