Метаданни
Данни
- Серия
- Откровенията на Ририя (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Avempartha, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Радин Григоров, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,4 (× 63 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Майкъл Дж. Съливан. Авемпарта
Американска, първо издание
Преводач: Радин Григоров
Редактор: Петя Малинова
Илюстрации на корицата: Marc Simonetti / Bragelonne
Художествено оформление на корицата: Димитриос Аксиотис — Мичо
Печат: „Мултипринт“ ООД
ИК „Ем Би Джи Тойс“ ЕООД, 2012 г.
ISBN: 978-954-2989-08-0
История
- — Добавяне
Речник
Авемпарта: древна елфическа кула.
Аврин: централна и най-силна от четирите Апеладорнски нации, разположена между Трент и Делгос.
Ади Ууд: майка на Тракия, съпруга на Терън.
Акуеста: столица на кралство Уоррик.
Албърт Уинслоу, виконт: лишен от земя аристократ, използван от Ририя като посредник с благородниците.
Алвърстоун: кинжалът на Ройс.
Алебарда: дълго оръжие, предназначено за употреба с две ръце.
Аленда Ланаклин, лейди: дъщеря на маркиз Виктор Ланаклин, сестра на брат Майрън от Уиндското абатство.
Али: дъщеря на Уайът Деминтал.
Амброуз Муур: управител на затвор и солни каторги Манзант.
Амрат Есендън, крал: владетел на Меленгар, баща на Олрик и Ариста.
Амрил, графиня: аристократка, която Ариста омагьосала с циреи.
Антън Булард: историк и автор на „Историята на Апеладорн“.
Апеладорн: четири човешки нации — Трент, Аврин, Делгос и Калис.
Арвид Макдърн: син на Дилън Макдърн от Далгрен.
Ариста Есендън, принцеса: член на управляващата Меленгар династия, дъщеря на Амрат, сестра на Олрик.
Аркадиус Винтарус Латимър: професор в университета Шеридън.
Арманд, крал: владетел на Олбърн, женен за Адълайн.
Арчибалд „Арчи“ Белънтайн: граф на Чадуик.
Ба Ран Гхазел: морски гоблини.
Белинда Пикъринг: изключително привлекателната жена на граф Пикъринг, майка на Ленар, Моувин, Фанън и Денек.
Белстрадови: рицарски род от Чадуик, включващ сър Бректън и Уесли.
Белънтайн: управляваща династия в графство Чадуик.
Бернум: река, пресичаща град Колнора.
Бетами, крал: говори се, че бил погребан с коня си.
Блекуотър: фамилно име на Ейдриън и баща му Данбъри.
Блитин: замък в Олбърн.
Бокант: семейство, изградило доходоносен бизнес около търговията със свинско; втори най-богат търговски род в Колнора.
Ботуик: фермерско семейство от Далгрен.
Бректън Белстрад, сър: син на лорд Белстрад, рицар на Чадуик, смятан от мнозина за най-добрия рицар в Аврин.
Бродрик Есендън: основател на династията Есендън.
Бърнис: слугиня на принцеса Ариста.
Валин, лорд: възрастен меленгарски рицар, известен с храбростта и куража си, но лишен от стратегически умения.
Вандън: пристанищен град в Делгос, средище на фирмата „Подправки Вандън“: първоначално пиратско убежище, преминала в легалност след обявяването на Делгос за република.
Венлин, патриарх: глава на нифронската църква по време на разпада на Новронската империя.
Вернес: пристанище на устието на река Бернум.
Вилан: обвързан със земята и притежаван от феодален владетел.
Винс Грифин: основател на село Далгрен.
Галеаннон: кралство в Аврин, управлявано от Фредрик и Джоузефин.
Галевир: река, очертаваща южната граница на Меленгар с кралство Уоррик, вливаща се в морето до рибарското селище Роу.
Галенти: калианска дума.
Галиен, архиепископ: висш църковен служител.
Галилин: провинция на Меленгар, управлявана от граф Пикъринг.
Гиларабрин: елфически военен звяр.
Гинлин, брат: монах, винар; дал обет да не докосва нож.
Гламрендор: столица на Дънмор.
Гленморган: 326 години след сриването на Новронската империя, този жител на Гхент обединил четирите нации на Апеладорн; основател на университета Шеридън; създател на големия път, свързал севера и юга; построил замъка в Ерванон (от който е останала само Короносната кула).
Гленморган II: син на Гленморган. След смъртта на баща си, младият неопитен император разчитал на духовенството да му помогне в управлението на империята. Те от своя страна го накарали да делегира огромни правомощия на църквата и лоялните на нея благородници. Тези аристократи се противопоставяли на защитаването на Делгос срещу нападенията от Ба Ран Гхазел в Калис и от Дакка, твърдейки, че заплахата ще увеличи делгоската зависимост от империята.
Гленморган III: внук на Гленморган. Малко след поемането на властта опитал да възстанови контрола над кралството на дядо си, като повел армия срещу силите на гоблините, достигнали югоизточен Аврин. Разгромил ги в битката при Вайлън Хилс и обявил намеренията си да се притече на помощ на Тур Дел Фур. Страхувайки се от нарастващата му мощ, на шестата година от управлението му неговите благородници го предали и го затворили в замъка Блитин. Църквата го обвинила в ерес и бил екзекутиран. Това довело до разпада на т.н. империя на стюарда. По-късно църквата заявила, че била заблудена от благородниците и анатемосала мнозина от тях, повечето от които приключили по неприятен начин живота си.
Глъстън: провинция в северен Уоррик, граничеща с река Галевир, управлявана от маркиз Ланаклин.
Григол: автор на трактат върху имперското обичайно право.
Гуен ДеЛанси: калианска проститутка, собственик на публичния дом в Медфорд и „Розата и бодилът“.
Гутария: таен нифронски затвор, създаден да държи в плен Есрахаддон.
Гхазел: Ба Ран Гхазел, джуджешко название на гоблините, букв.: морски гоблини.
Гхент: управлявано от църквата кралство.
Дагастан: най-голямо и най-източно пристанище на Калис.
Далгрен: затънтено село на брега на река Нидвалден.
Данбъри Блекуотър: баща на Ейдриън.
Дантън: горянин от Далгрен.
Дареф, лорд: благородник от Уоррик, познат на Албърт Уинслоу.
Дариус Серет: основател на ордена на серетските рицари.
Дейвънс, сквайър: момче, в което Ариста била влюбена като малка.
Делано ДеУитт, барон: благородник, наел Ейдриън да открадне меча на граф Пикъринг.
Делгос: една от четирите нации в Апеладорн. Единствена република. Вдигнала се срещу империята на стюарда след убийството на Гленморган III и след като оцеляла от нападението на Ба Ран Гхазел без съдействие от империята.
ДеЛоркан, херцог: калиански благородник.
ДеЛур: богат търговски род.
Денек Пикъринг: най-малък син на граф Пикъринг.
Джейд: асасин в Черния диамант, приятел на Ройс, любима на Кътър.
Джериш Грелад: тешлорски рицар и първи пазител на Наследника.
Джърл, лорд: съсед на Пикърингови, известен с ловните си кучета.
Дигън Гаунт: водач на националистите.
Диксън Тафт: барман и съсобственик на таверна „Розата и бодилът“.
Дилън Макдърн: ковач в Далгрен.
Диойлион: „Събраните писма на Диойлион“, много рядък свитък.
Долния квартал: бедняшки район в Медфорд.
Дом Медфорд: бардак, собственост на Гуен ДеЛанси, съединен с таверна „Розата и бодилът“.
Дома: прозвище на публичния дом в Медфорд.
Дром: джуджешки бог.
Дрондил Филдс: замък на граф Пикъринг, бивша крепост на Бродрик Есендън, първоначалното седалище на властта в Меленгар.
Дръминдор: джуджешка крепост, построена на входа на залива Терландо в Тур Дел Фур.
Дръндъл: селско семейство от Далгрен, състоящо се от Мей, Уент, Дейви и Фирт.
Дълъг меч: меч, изискващ захват с две ръце.
Дъстър: прозвище на Ройс в Черния диамант.
Едмънд Хол: професор по геометрия от университета Шеридън, според слуховете открил Персепликуис, обявен за еретик от църквата и затворен в Короносната кула.
Ейдриън Блекуотър: наемник, едната половина на Ририя.
Ектън, сър: главен рицар на граф Пикъринг и генерал.
Елан: светът.
Елдън: едър мъж, приятел на Уайът Деминтал.
Елла: готвачка в Дрондил Филдс.
Елфически: отнасящ се до елфи.
Ендън, сър: рицар на Чадуик, смятан за втори след Бректън.
Ерванон: град в северен Гхент, седалище на нифронската църква, бивша столица на империята на стюарда, основана от Гленморган I.
Еребус: баща на боговете, известен още като Кайл.
Ериван: елфическа империя.
Ерлик, сър: рицар, претендент в надпреварата при Далгрен.
Есендън, замък: домът на властващите в Меленгар монарси.
Есендън: кралски род на Меленгар.
Есрахаддон: магьосник, някогашен член на древния цензарски орден, обвинен в разрушаването на Новронската империя и осъден на вечен затвор.
Естрамнадон: според поверията — столицата или поне най-свещеното място на Ериванската империя.
Етчър: член на гилдията Черен диамант.
Зимен фестивал: голям празник, честван в средата на зимата с пиршества и съревнование.
Изкуството: магия; отбягвана от благородниците и простолюдието заради суеверие.
Империалисти: политическа партия, която желае да обедини всички човешки кралства под ръководството на един водач, пряк наследник на полубога Новрон.
Кайл: майстор ковач на мечове, превъплъщение на Еребус.
Калиански: поданик на Калис.
Калис: най-югоизточна от четирите нации в Апеладорн, смятана за екзотична, в постоянен конфликт с Ба Ран Гхазел.
Камерхер: ръководещ домакинството на крал или благородник.
Касуел: фермерско семейство от Далгрен.
Колнора: най-голям и най-богат град в Аврин, занимаващ се с търговия, разраснал се от кръстопътна спирка за отдих.
Короносната кула: дом на патриарха, център на нифронската църква.
Космос ДеЛур: най-богатият гражданин на Колнора.
Кофаджия: професионален жаргон за асасин от Черния диамант.
Криндъл: прелат на нифронската църква, историк.
Крис: кинжал с вълнисто острие, понякога използван при магически ритуали.
Кътър: асасин на Черния диамант, най-добър приятел на Ройс, любим на Джейд.
Ланаклин: владетелите на Глъстън.
Ланис Етелред: крал на Уоррик, империалист.
Ланкстиър: столица на кралство Лордиум в Трент.
Ленар Пикъринг: дъщеря на граф Пикъринг и Белинда, сестра на Моувин, Фанън и Денек.
Летен фестивал: популярен празник в средата на лятото, отбелязван с пикници, танци, пиршества и турнири.
Лина Ботуик: жена на Ръсел, фермер в Далгрен.
Лингард: столица на кралство Релизън в Трент.
Лонгууд: гора в Меленгар.
Лотомад, крал: Лотомад Плешиви, владетел в Трент, завладял множество територии след разпада на империята на стюарда, прониквайки на север през Гхент в Меленгар, където Бродрик Есендън го надвил в битката при Дрондил Филдс през 2545 г.
Луис Гай: страж на нифронската църква.
Магнус: джудже.
Майрън: монах, син на Виктор Ланаклин, брат на Аленда.
Макдърн: селско семейство от Далгрен.
Мандалин: столица на Калис.
Манзант: затвор и солна мина, находящ се в Манзар, Маранон.
Маранон: кралство в Аврин, управлявано от Винсънт и Регина.
Мареска катедрала: средище на нифронската църква в Меленгар под ръководството на епископ Салдур.
Марибор: бог на човеците.
Медфорд: столица на Меленгар.
Мейсън Грамън: ковач в Медфорд.
Меленгар: кралство в Аврин, управлявано от династията Есендън.
Меленгарци: жители на кралство Меленгар.
Мелиса: главна прислужница на принцеса Ариста, прякор Миси.
Мили: конят на Ейдриън.
Мир: мелез между елф и човек.
Мишка: конят на Ройс.
Монтмърси: прекрасно вино, внасяно от „Подправки Вандън“.
Морис Салдур, епископ: глава на нифронската църква в Меленгар, приятел на кралското семейство.
Моувин Пикъринг: най-възрастен от синовете на граф Пикъринг.
Муриел: богиня на природата, дъщеря на Еребус, майка на Уберлин.
Мъртън, монсеньор: ексцентричен свещеник от Гхент, разговарящ с Марибор на висок глас.
Нареион: последен император на Новронската империя.
Наследник на Новрон: пряк потомък на полубога Новрон, орисан да владее цял Аврин.
Националисти: политическо движение, ръководено от Дигън Гаунт, желаещо управление от народа.
Неврик: син на Нареион, наследникът, принуден да се крие.
Нидвалден: река, маркираща източната граница на Аврин и началото на Ериван.
Нифронска църква: почитащите Новрон и баща му Марибор.
Нифронци: отдадени църковни следовници.
Новрон: спасител на човечеството, син на бога Марибор; полубог, който сразил армиите на елфите във Великите Елфически войни; основател на Новронската империя; градител на Персепликуис.
Новронски: отнасящ се до Новрон.
Олбърн: кралство в Аврин, управлявано от крал Арманд и кралица Адълайн.
Олрик Брендън Есендън, принц: член на управляващата Меленгар династия, син на Амрат, брат на Ариста.
Пазител на Наследника: тешлорски рицар, заклел се да пази Наследника на Новрон.
Парталорен, водопад: огромните водопади при Авемпарта.
Патриарх: глава на нифронската църква, обитава Короносната кула в Ерванон.
Персепликуис: древната столица на Новронската империя, наречена на името на съпругата на Новрон.
Пикилеринън: Седрик, скъсил фамилното си име до Пикъринг.
Пикъринг: благородническо семейство от Меленгар, управници на Галилин. Граф Пикъринг е смятан за най-добрият мечоносец в Аврин и се носят слухове, че рапирата му е вълшебна.
Плезиантична фраза: метод в Изкуството, използван за събиране на енергия от природата.
Площад на благородниците: район с богати жители в Меленгар.
Прайс: първи офицер на Черния диамант.
Пурпурната ръка: гилдия на крадци, базирана в Меленгар.
Пърси Брага, ерцхерцог: главен канцлер на Меленгар, носител на наградите Майстор фехтовчик, Сребърен щит, Златен венец; вуйчо на Олрик и Ариста; оженил се за сестрата на крал Амрат.
Ратибор: столица на кралство Ренидд.
Релакан: меч, изкован от Дром и омагьосан от Феррол, даден от Марибор на Новрон, за да победи елфите.
Рендън, барон: благородник от Меленгар.
Рениан, брат: приятел от детството на Майрън.
Ренидд: кралство в Аврин, управлявано от крал Урит.
Риониллион: град, първоначално издигал се на мястото на Акуеста, но разрушен по време на гражданските войни след разпада на Новронската империя.
Ририя: двама (елфически), екип или съюз.
„Розата и бодилът“: таверна в Медфорд, собственост на Гуен ДеЛанси, използвана като база от Ририя.
Ройс Мелбърн: крадец, част от Ририя.
Росуорт, крал: владетел на Дънмор.
Роялисти: желаещите сегашното управление на самостоятелни кралства да се запази.
Ръсел Ботуик: фермер в Далгрен, съпруг на Лина.
Ръфъс, лорд: безмилостен северен военачалник, уважаван от Юга.
Салифан: ароматно диво растение.
Саули: прякор на епископ Салдур, използван от най-близките му.
Сенонски възвишения: високо плато над Чадуик.
Серет: нифронски рицари; църковна армия, основана от лорд Дариус Серет, комуто било възложено откриването на Наследника.
Скъпоценен ключ: бижу, с което се отключва бисерна ключалка.
Скъпоценна ключалка: джуджешко изобретение; ключалка, която може да бъде отворена само от един тип скъпоценен камък с пасваща форма.
Стражи: инквизитори на нифронската църква, имащи за цел да отстранят еретизма и намерят изгубения Наследник на Новрон.
Тек’чин: бойна дисциплина на тешлорските рицари, съхранена от ордена на Фаулд и усвоена от Пикърингови.
Тенент: най-разпространените полустандартни международни пари. Монети от злато, сребро и мед, щамповани със съответния владетелски образ в зависимост от мястото на изсичане.
Терландо, залив: пристанище в Тур Дел Фур.
Терън Ууд: баща на Тракия Ууд, фермер от Далгрен.
Тешлор: легендарни рицари от Новронската империя, най-великите воини на всички времена.
Тилинер: меч с превъзхождащ размер, често използван от наемниците в Аврин.
Тобис Рентинуал: професор по история в университета Шеридън.
Толин Есендън: син на Бродрик, преместил столицата в Медфорд и построил замъка Есендън.
Томас, дякон: свещеник в село Далгрен.
Тракия Ууд: дъщеря на Терън и Ади.
Трент: северни планински кралства.
Трумбул, барон: наемник.
Тур Дел Фур: крайбрежен град в Делгос, в залива Терландо, първоначално построен от джуджета.
Тур: легендарно селце, някога смятано, че се намира в Делгос, първото посетено от Кайл място, митичен източник на превъзходни оръжия.
Уайлин: началник на стражата в замъка Есендън.
Уайът Деминтал: някогашен капитан на кораб, баща на Али.
Уберлин: почитан от Дакка и Гхазел, син на Еребус и дъщеря му Муриел.
Уесбаден: голям търговски пристанищен град в Калис.
Уестбанк: новосформирана провинция на Дънмор.
Уестърланд: неизследвани земи на запад.
Уиндско абатство: манастир близо до езерото Уиндърмиър в западен Меленгар.
Уисънд: меленгарски фермер, дал името си на брода, който пресича Галевир към Глъстън.
Уоррик: кралство в Аврин, управлявано от Етелред.
Урит, крал: владетел на Ратибор.
Фалина Броктън: истинското име на Емералд, сервитьорка в таверна „Розата и бодилът“.
Фанън Пикъринг: среден син на граф Пикъринг.
Фаулд, орден на: следимперски рицарски орден, посветил се да запази уменията на тешлорците.
Феницилиан: монах, изработвал топли обувки.
Феррол: бог на елфите.
Финилесс: прочут автор.
Хелдаринки: диви горски плодове, често използвани за вино.
Хеслън, брат: монах, отличен готвач.
Хилфред: телохранител на принцеса Ариста.
Химболт, барон: благородник от Меленгар.
Хойт: някогашен първи офицер на Черния диамант.
Цензари: магьосници от древната Новронска империя.
Черен диамант: международна гилдия на крадци със седалище Колнора.
Шеридън, университет: престижно висше учебно заведение, разположено в Гхент.
Юлиан Темпест: камерхер на Меленгар.