Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Breakfast at Tiffany’s, 1958 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Нели Доспевска, 1984 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 68 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Труман Капоти. Закуска в „Тифани“
Американска. Първо издание
ИК „Колибри“, София, 2005
Редактор: София Бранц
Художник на корицата: Стефан Касъров
ISBN: 954-529-405-1
Предпечатна подготовка „Ибис“
Печатница „Симолини“
Формат 84×108/32
Печатни коли 7,5
Цена 6 лв.
История
- — Добавяне
За Бъдни вечер двете с Мег направиха празненство. Холи ме помоли да отида по-рано и да помогна за украсяването на елхата. И досега не ми е ясно как бяха успели да вкарат тази елха в апартамента. Горните клони се прекършваха в тавана, долните бяха разперени от стена до стена; общо взето, не беше много по-различна от гигантските коледни дървета на Рокфелер Плаза. Освен това и за украсата й се искаше поне Рокфелер, защото лъскавите топки и сребристите гирлянди се губеха в нея като топящ се сняг. Холи предложи да отскочи до „Улуърт“ и да открадне няколко балона; и го стори. Балоните наистина направиха дървото за чудо и приказ. Поляхме положените от нас усилия и Холи каза:
— Погледни в спалнята. Има подарък за тебе.
И аз й бях донесъл нещо: малко пакетче в джоба ми, което усетих как става още по-малко, щом видях сложен на леглото и украсен с червена панделка красивия птичи кафез.
— Но, Холи! Това е ужасно!
— Напълно съм съгласна; обаче помислих, че на теб ти харесва.
— Толкова пари си дала! Триста и петдесет долара!
Тя сви рамене:
— Няколко допълнителни разходки до дамската тоалетна. Обещай ми обаче, искам да ми обещаеш, че никога няма да сложиш в него живо същество.
Понечих да я целуна, но тя протегна ръка:
— Дай насам — и потупа издутия ми джоб.
— За съжаление не е нещо много…
И наистина не беше: медальон с образа на св. Христофор, покровителя на онези, които пътуват. Но поне беше купен от „Тифани“.