Метаданни
Данни
- Година
- 1982 (Пълни авторски права)
- Форма
- Новела
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
История
- — Корекция
- — Добавяне
II
Цялото му досегашно поведение говореше, че пришълецът умее да подхожда към хората в тяхното безпомощно корабче, че не се плаши от тях. А това означаваше, че или познава тях и техните възможности, или пък в него с заложена чисто човешка програма на поведение. Антон Санеев бе вече решил, че това е моделно изпитание за него, професионалния пилот, но може би и за двамата му другари. Затова си мълчеше. Навярно искаха да проверят готовността им за някоя нова космическа програма. Но ето че и двамата бяха се като че ли досетили! Акира го забеляза — много прибързано им наредиха да го приберат на борда. Сигурно някъде наоколо се намираше космолет от ония, новите, тройно по-бързите, откъдето управляваха това неизвестно за тях изобретение — робот някакъв, който да провери поведението им в аварийна обстановка с човек. Глупаво бе дори и да се помисли, че по такъв начин ще проверяват готовността им за контакти с чужда цивилизация.
В трийсет и двата полета, останали зад гърба му, в които бе изпитвал нови модели кораби, на Антон Санеев неведнъж бяха сервирали „малки изненади“ — запрограмирани в апаратурата без негово знание моделни ситуации. След тия разнообразни изкуствени аварии, една от които бе го хвърлила за часове чак на границата на отчаянието, всеки път следваше и похвала от Земята, загдето се бил справил отлично. Той отвръщаше на похвалите със сдържано ръмжене, потъващо в радостния смях на ръководителите. Дори и за него му се удивляваха: Какви са тия нерви бе, Санеев? Че облекчи си душата! Напсувай ни като хората! Полезно е… Но всичко това лежеше в миналото, със сегашния Антон Санеев, един от най-прославените пилоти на космически кораби, отдавна никой не си позволяваше подобни изпитания.
— Корморан, Корморан, защо не предаваш? Дай образ, Корморан…
Акира, който единствен имаше връзка с базата и в шлемофона си, подрипна от познатия глас. Заплеснат в екраните, бе пропуснал уговорения час. Побърза да включи към ретранслатора двете работещи сега едновременно телевизионни камери. Антон, отгатна движенията му, запита:
— Какво казват?
— Ако сме си правели шеги, щели да ни изхвърлят от професията.
— Нямаш ли чувството, че те си правят шегата с нас? — издаде се Антон.
— Отдавна мислех да ти го кажа: Но, Ентъни, как го правят, да ги вземат дяволите? Изтощих радарите, ще знаеш, нищо няма наоколо! Ако е телеуправляем, щяхме да хванем вълната му, цялата скала прерових. Почти под лупа го разглеждаме, а не се забелязва и следа от двигателната апаратура. Аз съм кибернетик и не от случайните, знаеш това, ясно ми е горе-долу какво може Земята сега да съчини в тая област… Гледай, гледай!
Гибсън, който бе се престрашил да улови по-здраво подадената му ръка и около пет-шест минути бе я държал в очакване, полека я задърпа към себе си. В полудъгата на люка се показа рамото, след него последва друго нещо такова, топчесто и лъскавочерно. Би трябвало да е главата, но приличаше само на леко деформирано кълбо с големината на баскетболна топка, съотнесено към общите размери. Тялото след нея се завъртя, та да влезе и другото рамо, защото Томи бе отворил люка само на една трета. В шлюзовото помещение, на метър и нещо над пода му, се източи на хълбок едно безупречно в пропорциите си човешко тяло и остана да лежи с гръб към екрана.
Сякаш ужасен от стореното, Гнбсън бе се изкривил назад и от това неудобно положение панически се опитваше да затвори отново люка. Неистовото му пъхтене кънтеше в шлемофоните на двамата.
— Нареждания? — попита Антон.
Гласът на японеца трепереше от напрежението, което излъчваше малкият екран на шлюзовата телевизионна камера:
— Упорствуват на своето. И пак заплашват.
— Нищо, ние ще си гледаме работата. Но ако това е номер, кажи им, че щом се върна, ще си подам оставката. Да не си въобразяват, че ще ме тренират с такива бездарни фокуси.
Тялото в шлюзовата камера се завъртя с рибешка лекота към пода и командирът забрави да попита дали Акира е предал думите му. А кибернетикът не ги предаде, онемял от възхищение пред това техническо чудо. Защото роботът се задържа само за няколко мига в новото си положение, плавно сгъна колене към корема си и елегантно се превъртя като скачащ в задно салто гимнастик, чието упражнение се прожектира в забавено темпо. Забавянето идеше тук от безтегловността, но ето че напук на нея краката отново се изпънаха, вече към пода, и уверено стъпиха на ходилата си. Никой човек не би могъл да се изправи така леко без опора. А роботът помаха с ръка към втрещения край люка Гибсън и това приличаше на шеговито-иронично приветствие.
— Кажи нещо де! — ревна англичанинът в шлемовете на двамата.
— Гледай и чакай! — отзова се Антон.
— Не питам тебе.
— Без нерви. Томи! Ако може да говори, ще проговори. Предполагам, че на езика на мъглявината Андромеда…
— Остави си остроумията за после! Какво да правя?
— Пипни го! — рече Антон и се задъха, сякаш му предстоеше сам да докосне това черно гумено тяло, чиито изящни линии нямаха нищо общо с функционалната структура на ония роботи с човешки вид, които слагаха за изпитание в новите видове самолети и автомобили. Би могъл да бъде негър-манекен, свален от някоя витрина, ако главата му не бе заменена с тая черна баскетболна топка.
Англичанинът не беше от страхливите, но приближаването му към пришълеца изглеждаше на екрана повече от плахо. Още при първите му крачки обаче гостът отскочи, полетя насреща му, обхвана грамадните рамене на скафандъра и увисна на тях.
— Това е прегръдка, Томи — развесели се Антон, приел окончателно версията за подхвърления робот. — Не се разплаквай. И не давай да те целува, може да има развалени зъби.
— Свързвам те с базата — обади се в шлемофона му Акира. — Шефът вдига па…
— Санеев — надвика го гневът ма Земята. — Нямате ли си друга работа, ами ни разигравате това театро? По програма сега…
— И това ли влиза в номера? — отвърна Антон. — Каза ли ти Акира, че го намирам доста безвкусен? Много ви е бедна фантазията…
— Бе вие съвсем ли сте полудели? Прекратете веднага играта! Изключете предаването, искате да останете без батерии ли?
— Добре де, щом не щете да си гледате театрото…
— Слушай, ти как разговаряш с мен? — изтъня гласът в шлемофона му, но веднага се пречупи от силно безпокойство: — Антон, здрав ли си? Всички здрави ли сте? Какво става с вас?
— Изключи! — ядоса се Санеев и японецът прекъсна телевизионното предаване, но по радиото израпортува:
— Тук Корморан, на борда всичко нормално. Имаме, както видяхте, произшествие. Засега не предвещава опасност. Следваща връзка в програмното време. Край!
На екранчето двете миниатюрни фигурки стояха замрели в нелепата си прегръдка, сякаш се канеха да прекарат така остатъка от дните си. Антон се ухили към японеца. Акира реши да му намигне, но месестнте азиатски клепачи не бяха създадени за това многозначно европейско средство за контактуване. И двата клепача само изтежко се притвориха, за да се разширят веднага отново към екрана.
Там непохватните пръсти на Гибсън сякаш брояха опипом невидимите ребра на черния им гост. Кибернетикът превъртя вариообектива и двамата видяха съвсем ясно как върховете на скафандровите пръсти леко потъваха в тая изненадващо мека, като същинска човешка плът чернота.
— От какво ли са го направили! — възхити се кибернетикът. — Просто невъобразимо! Ще ми се да го опипам и аз…
Пришълецът като че ли го чу и обърна баскетболната си топка право към обектива на вградената камера. От тази й страна също нямаше нищо — ни очи, ни нос, ни каквото и да било друго отверстие. Той освободи дясната си ръка от рамото на Гибсън и безпогрешно я насочи право към вратата на командната кабина.
— Иска да влезе — обади се прегракнало Гибсън.
— Той ли ти го каза?
— Ен, престани най-после! Какво те е прихванало? И моделно положение да е, длъжен си да го изиграеш, ти си командирът!
Това му подействува. Антон се размърда в станалия изведнъж твърде неуютен скафандър, насили се да съобрази какво да предприеме по-нататък. Толкова бързото вкарване на чуждото тяло в кораба бе вече нарушение на правилника, първата черна точка вече е кацнала на теста. Станалото — станало, в кабината обаче нямаше право да го пуска! А докога ще го държи в шлюза? Томи също не може да седи там до безкрай. В шлюза се намират достатъчно бутилки с кислород, но англичанинът щеше да грохне от изтощение. Пуснеше ли въздух в шлюза, за да прибере Томи — втора черна точка, загдето не е обеззаразил камерата с всичко в нея. Почнеше ли с обеззаразяването, Томи трябваше да преседи там още два-три часа. Другият вариант бе да изтегли въздуха и от командния сектор, да прибере Томи, а после да обеззаразява целия кораб, но пак не се знаеше дали роботът ще си остане кротко в шлюза, или, какъвто е пъргав, пръв щеше да нахълта при тях. Да, моделното изпитание или номерът, както продължаваше да го нарича въпреки бездарието си не бе лесен за разиграване! Изискваше още на този си етап решения, които винаги можеха ла бъдат оценени като грешки. Не се знаеше и какво още ще им поднесе роботът, щом е толкова съвършен, но сигурно нямаше да спре до едно просто посещение. Положително е заложено в програмата му и нападение или поне опит да бъде овладяно управлението на кораба от чужда сила. В най-добрия вариант ще им дърдори или пише нещо неразбираемо, та да ги изпита как биха се държали при една първа среща с извънземни същества…
— Казвай де, ей, Ентъни! — изкънтя шлемофонът му. — Докога ще кисна тук? Целият се усмърдях.
Антон погледна хронометъра. Изтичаше вторият час, откак англичанинът бе излязъл в шлюза. Понита съчувствено:
— Напика ли се?
— Май че да — троснато отвърна Гибсън. — Само не мисли, че от страх! В началото наистина повярвах, че е от друга цивилизация. А тоя проклет скафандър, филтрите ли не абсорбират, към шлема ли пропуска, ама наистина ми смърди. Освен ако тоя гумен робот…
— Забравяш физиката — рече Антон, все още безпомощен да вземе каквото и да е решение. — Във вакуум си, няма как да стигне миризмата до теб.
Вакуумът подсети англичанина. Той вдигна шланга на въздухопровода, за да види на скалата колко въздух е останал в бутилките на гърба му. Черната фигура обаче отново плашещо бързо закри екранчето. Тя размаха сега и двете си ръце. Едната с плавни движения сочеше долния край на баскетболната топка, където при човека стои устата, другата заописва кръгове около себе си. После докосна бутилките на гърба на Гибсън и направи нещо, което съвсем ги слиса: посочи ъгъла на камерата, където бяха складирани резервни бутилки. И потупа с пръст топката си.
— Разбираш ли нещо? — понита без дъх Акира.
— Повече от ясно! — обади се Гибсън.
— Няма да го бъде! — отвърна едновременно с него Антон.
Гласовете им се запресичаха в триъгълника на шлемофоните:
— Защо? — Това беше Томи.
— Много лесно се поддаваш на изкушенията!
— Но може би има нужда… Какво толкова ще стане?
— Вън как я караше без? Въздухът, мойто момче, понякога става и на експлозив — напомни им Антон.
Баскетболната топка на екранчето плавно се завъртя няколко пъти на невидимата си шия. Двете черни длани се положиха една върху друга на гърдите, там, където при човека е сърцето.
— Тоя дявол ни чува — обади се Гибсън. — Видяхте ли го? Пусни въздуха, Ен! Ако е искал да ни взриви, досега… Нали го опипах!
Японецът мърмореше през думите му:
— Такъв робот… не… не ми го побира умът… В никакво изпитание досега Антон не бе се чувствувал толкова объркан. Засмърдя му на пот — или абсорбцията в неговия скафандър също не действуваше, или това бяха родени от напрежението сетивни илюзии, мирисни миражи някакви. Като у Томи, тоя храбър Томи, който едва ли би се подмокрил в прегръдката и на далеч по-страшни същества. Защо го пусна да излезе? Можеше да отвори люка автоматично, пък роботът ако ще да влиза! Но и ония подлеци от базата го подведоха, приберете го, викат… Да, все пак добре са го измислили! Ще има черни точки колкото си щеш, и по-черни от идиотския им робот…
— Нещо трябва да направим, Ен — въздъхна треперливо Акира. — Чак до Земята ли ще ги държим така?
Командирът — по-скоро ръката му — импулсивно се подчини, щом и кибернетикът се присъедини към предложението. Завъртя малко прибързано крана на въздухопровода и стрелката на манометърчето заподскача. Изпъшка:
— Лесно ви е на вас! Това за мен е скроено — и сепнато подвикна: — Томи, да не отваряш шлема, ей!
— Буд спакоен — отвърнаха му на руски. — Нека най-напред той да отвори топката си.
Гибсън очевидно се бе поуспокоил, а това примири и Санеев с бъдещия му провал в изпитанието. Той възкликна също на родния си език:
— Съвсем ще ме гръмнат, ако наистина я отвори!
Роботът сякаш и този път ги чу. Ръцете му почти тържествено се насочиха към баскетболната топка. Черните пръсти я подхванаха отдолу, подържаха я така и в мига, когато стрелка га на манометъра отчиташе вече седемдесет и два милибара налягане в камерата, топката изведнъж се спука. Сбръчка се, огъна се и се свлече назад като качулка на дъждобран.
— Матушка мая! — извика Гибгън кой знае защо пак на руски, но от предишното му хладнокръвие не бе останала и следа.
На зеленикавото стъкло на екранчето, под призрачното осветление на криптона светеха не много дълги, но доста буйни човешки коси.
— Матушка мая! — повтори Гибсън вече като в припадък. — Ен, вие виждате ли там? Да не халюцинирам?
Антон не отговори, защото косите също така тържествено се заотместваха върху все още невидимата шия и към екрана се обърна едно съвсем човешко лице. Бяло лице върху черното негърско тяло. Едно женско лице, чиито устни си поемаха дъх с измъчена усмивка и се опитваха да оформят някакви думи. Японецът възкликна с европейски широки очи:
— Он гаварит! — Изглежда все още смяташе това за робот или в паниката си обърка родовете в руския език. Повтори го на английски и пак употреби мъжкия род.
Устните, нежно очертани и поразяващо живи, продължаваха да изричат с прекалено разтваряне думи, които двамата не бяха в състояние да разчетат, защото, омагьосани от видението, не се и сещаха да ги разчетат. А Гнбсън пък не ги чуваше заради шлема си.
— Не! — експлодира командирският рефлекс на Санеев. — Да не си посмял! — Бе отгатнал зад призрачната женска глава посягането на Гибсън към шлема. И сам употреби мъжки род: — Опипай го пак!
Акира прекалено трескаво заработи с вариообектива на камерата. Картината на екранчето подскачаше, разминаваше се, понякога изображението се уголемяваше дотолкова, че цъфваше за миг само едно бляскаво око или набъбнала равнина с множество лунни кратери. И двамата бяха се втрещили в тоя лунен пейзаж, не сещайки се, че това е кожата на лицето в стократно увеличение. Акира улучи най-после нужния обектив и побра цялото лице в рамката на екранчето. От двете му страни изплуваха като челюсти на миниатюрен кран скафандровите ръкавици. Лицето не помръдна, мърдаха само устните в една вече весела усмивка. Пръстите на ръкавиците минаха през косата, леко потънаха в бялата плът на бузите, плахо опипаха носа, свиха се около брадичката, разклатиха я и тя покорно им се поддаде.
— Ен, какво е това? — изстена Гибсън в шлемофона му.
— Защо питаш, ти си там?
— Ен, това… това е човек!
— Хайде де!
Пръстите усилиха натиска си и полека заобръщаха цялото лице на другата страна. То се остави да го обърнат с незалязващата си усмивка, която като че ли ставаше малко нетърпелива.
— Ен, но това… това… е жена!
— Баба Яга — рече Антон.
Стисна очи, опита се да свърже някакво разсъждение в главата си, да съобрази нещо в новата ситуация, но когато ги отвори, подплашен от новото пелтечене в шлемофона му, ситуацията на екранчето бе се променила отново. Там белезникаво сияеше гол човешки гръб с нежно очертан улеи на гръбнака, а чернотата от него продължаваше да се смъква надолу, откривайки тънък, огъващ се кръст, шокиращото балонче на тясно моминско задниче, дълги конусовидни бедра. Ръцете, също дълги и заоблени, неотстъпно събличаха черната кожа, разположиха я на пода около глезените. Босите стъпала внимателно излязоха от кожата, ръцете потърсиха опора във въздуха, не я намериха и цялото тяло се извъртя безпомощно, смъкнало сякаш заедно с черната кожа и предишната увереност на движенията си. Лицето отново изгря към, екрана и объркано се смееше — сигурно над своята нова и толкова човешка в безтегловието несръчност.
— Ен… Ен… ис… искам да се махна! — довърши пелтеченето си Гибсън.
Разбира се, и за далеч по-дълголетен космически пътешественик от Антон Санеев едва ли би имало нещо по-абсурдно от внезапната поява на голо момиче някъде между Земята и Марс. На такова изпитание не е бил подлаган никой пилот през цялата половинвековна история на космонавтиката. Кибернетикът Акира, който се бе възхищавал от непознатото му съвършенство на новия робот, окончателно бе си глътнал езика пред съвършенството на това младо и несъмнено човешко тяло.
— Прегърни я сега де! — засмя се накрая Антон, защото едно голо момиче поне не предвещаваше опасност за сигурността на кораба.
Скафандърът на Гибсън стърчеше като празен.
— Изследвай я, ти казах!
— Ен… Ен… това е самият дявол!
— Разбира се, че е той. Хайде, от един дявол ли се плашиш!
— Скафандърът на екрана продължи да виси като окачен на закачалка. Антон се понадигна в пилотското си кресло, готов да хукне към шлюза, отново седна. Ръката му се плъзна към кранчето. Какво ли, ако изтеглеше сега въздуха? Щом стоя толкова време навън само с тая тънка кожа, без всякакъв кислород… Върна ръката си, защото момичето се завъртя изведнъж по-рязко, разчекна се неприлично, но успя да докопа замръзналия англичанин. Смъкна се по него и се изправи — смалено сега, крехко, доверчиво отпуснато на бронираните му гърди. Дишането на Томи заплашваше ла взриви шлемофоните им. Антон неудържимо се разтрепера в своята трескава веселост:
— Не бой се, през скафандъра не може да те изнасили! Пък и за какво й е напикан мъж! Хайде, момчето ми, изследвай я!
— Ен… — изпъшка англичанинът. — Аз какви ли не работи… аз пет пъти на Марс…
— Знам, знам. Но това е заповед, не разбираш ли? Абе ти момиче не си ли докосвал?
— Ама какво момиче е това!
— Че виж го най-после какво е!
— Вие нали го виждате!
Внезапен смях гръмна в тъпанчетата му. Антон не веднага позна, че това е японецът. Щом го осъзна, щом преодоля уплахата си за психическото състояние на Томи, сам се разсмя над комичното му неподчинение. И над собствената им обърканост пред смайващата картина на екрана, където гостенката от Космоса стоеше край грамадния скафандър като рекламен фотомодел. Вече съвсем изкуствената й усмивка сякаш подканяше: Ето колко е красиво, но и колко е безпомощно човешкото тяло без скафандър! Затова веднага си купете от новия модел скафандри на…
— Казах ти, Баба Яга е — рече през смях Антон. — Виж къде е метлата й! Как иначе ще долети…
Прекъсна го момичето, което се дръпна полека от Гибсън, откри на екранчето цялото великолепие на младото си тяло, посочи с ръка към вътрешния люк, после я плъзна по хълбока си, демонстративно потрепера, а устните й треперливо произнасяха една широко закръглена дума. Може би заради недвусмисления език на жестовете беззвучната дума им прозвуча като английското „студено“. Ако това беше човек, то наистина не можеше да не му бъде студено в шлюзовата камера. Дори в командния сектор би затреперал така.
— Не мога повече — изплака Томи. — Направи нещо, Ен!
Антон бе замижал пред едва сега уловената от погледа му красота на тая „Баба Яга“, мъничка и нежна като елфпчка, като ония момиченца от приказките, които живеели в чашките на цветята. Преглътна новата си уплаха и като се зарече, щом слезе на Земята, веднага да си подаде оставката от Марсовата програма — нямаше да им прости тоя просташки номер! — изтежко застъпва с магнитните си обувки към люка. Завъртя лостовете му, увери се, че японецът също се е изправил, приведен, готов сякаш да приложи най-страшната си хватка от джудо, и с тържествената плавност на безтегловието отвори вратата.
Новото чудо, което последва, не бе никакво чудо. Или: бе най-немислимото чудо, което можеше да им се случи. Като в приказките, като насън, през вратата изплува при тях едно голо женско тяло. Не миниатюрната и поради това все пак някак нереална фигурка от екранчета, а жена, която мигновено напълни цялата кабина с поразяващата си осезаемост. Тя се изправи след навеждането, хвана се за стената, кимна им и се засмя. Засмя се така, че ги оглуши с ручейни мелодии, макар да не чуваха гласа й, защото ушите им все още слушаха само през шлемофоните. След това тя повдигна левия си крак, опря босото ходило в стената, отблъсна се и полетя с разперени бяло-розови гърди към командира на кораба.
Антон рефлективно — защото така си помагаха един другиму в безтегловността — я пое в обятията си, но веднага отслаби мускули, усетил и през ръкавите на скафандъра податливата крехкост. Гостенката залепи буза на гърдите му, както бе направила преди и с Томи, който надничаше през вратата и сега не смееше пък да влезе. Антон плъзна ръката си по гладките стръмнини на голия гръб, не срещна съпротива в него, хвана косите и полека ги задърпа, сякаш гнусливо ги отмахваше от себе си. Главата послушно се изви назад, откри лицето. Но лицето вече не се смееше. То плачеше. Плачеше цялото — с мокрите бузи, с разтрепераните устни, с подскачащата брадичка, с преливащата вода в сините очи.
Той се озърна към японеца, към англичанина, видя, че Гибсън отваряше шлема си и не го спря. Нямаше сили дори звук да произнесе. Ако не го държеше безтегловието, сигурно щеше да падне. Не, това беше нещо по-страшно от най-страшните роботи във фантастичните романи, по-неприемливо дори от мило комичната Баба Яга. И той пак се загледа в мъките на Гибсън около сложните закопчалки на шлема, защото не смееше да погледне още веднъж плачещото моминско лице.
Англичанинът свали най-сетне проклетия си шлем — толкова пипкав човек Антон Санеев не бе срещал! — откри лицето си, заговори. Момичето се извърна към него, плачът му засия със светлината на летен дъжд, устните му бързо отвърнаха нещо. То се отскубна от Санеев и отлетя отново в обятията на Томи, който сега го прегърна повече срамежливо, отколкото уплашено.
Акира също сваляше шлема си и командирът пак не го спря, отдавна забравил и обеззаразяването, и правилника. А когато момичето със смях и плач едновременно се стрелна над пулта за управление и кацна на раменете на японеца, Антон също заотвива шлема си. Но толкова пипкав досега не бе се усещал. Ядоса се и щом измъкна глава, викна:
— Стига сте се прегръщали!
Томи повтори заповедта му в припадъчен смях:
— Ей, Аки, стига де!
Момичето и японецът се втурнаха над апаратурата в доста безсрамен заради голотата на партньорката танц. Антон отиде при тях, гневно ги смъкна надолу. Не посмя да хване момичето, а дръпна японеца, насочи го към близкото кресло. Акира седна пръв в него, а гостенката се стовари безшумно в скута му. Намести се там по-удобно, пое си дъх и рече на безакцентен английски:
— Е, сега добър ден!
— Как така, добър ден? — втрещи се командирът.
— Ами… Добър ден! — озадачи се момичето, не разбрало грешката си. — Какво друго да кажа? Хеллоу! Хау дю ду!
— Ама… как така „Хеллоу“? Нахълтвате от не знам къде си… и… хеллоу!
— Ох, уморих се. — Гърдите й набъбнаха драматично, но мокрото лице продължаваше да ликува в неподправена човешка радост. — Много ме измъчихте! Такива страхливи мъже не бях срещала.
— Все по тоя начин ли ги посещавате? — обади се Гибсън отмъстително и злобата му навярно бе се усилила от завистта, че гостенката продължаваше да седи в скута на японеца.
— О, не! — отвърна простодушно момичето. — Ще ви разкажа, всичко ще ви разкажа. Само да си поема дъх! Каква ли не ме изкарахте, че негър, че робот, че баба някаква… Човек съм, обикновен човек!
Тримата изтърколиха очи един към друг, после по цялото й тяло, после вече им стана невъзможно да я оглеждат, защото бяха преброили дори луничките по раменете й. А голотата й все така сияеше насреща им с безискусна чистота и наивност, явно неосъзнаваща се като голота пред двойно облечените мъже. Гибсън отново се заяде:
— Ние пък не сме обикновени хора, космонавти сме, но пак не можем да се разхождаме в гумени комбинезони из Космоса.
— Казвам се Елен Блано — представи се неочаквано гостенката, сякаш искаше да докаже обикновеността си с обикновеното име. Родена съм в Ливърпул, там и отраснах. Дядо ми е французин, затова името… Завърших история и археология в Кеймбридж, но се случиха други работи…
— И тръгнахте да разкопавате Космоса — вметна Гибсън.
— Ама защо сте такива? Аз толкова ви се радвам, аз… — проплака момичето.
Антон рече изтежко:
— Защото не знаем дали да ви се радваме, или… От нашия Център ли сте?
— Нека да си почине момичето! — пропя с нежността на пресипнало канарче Акира, очевидно потънал в щастието си, както в надуваемото кресло.
Гостенката внезапно се изчерви. Кръвта плисна необуздано и по шията й, слезе по малките, изваяни като на картинка гърди, запали и тях, изби на ярки петна по хлътналия корем. Тя изхвръкна от скута на японеца. Антон се обезпокои:
— Какво стана? Защо така… нещо от нашия въздух да не би?
Резкият скок бе я замотал из въздуха, но тя веднага намери опора и се прехвърли зад облегалката на креслото, приклекна там.
— Дайте ми нещо да облека! Чета мислите ви, а от тях една жена не само ще почервенее, ами на кървавица ще стане!
Лицето на японеца пред нейното заприлича на портокал, защото жълто, смесено с червено, прави оранжево.
— Ние сме сериозни учени… — рече доктор-инженерът Томас Гибсън, но като че ли сам не си вярваше.
— Знам — позасмя се смутено гостенката и още по-ниско приклекна зад облегалката, та остана само главата й да стърчи над нея. — Дайте ми все пак дреха! Исках само да ви уверя, че наистина съм човек.
— Е, в това още не сме убедени — заяде се и Антон, защото се почувствува готов да прости на ония за странното изпитание, на което го подлагаха. — Да ви донесем ли вашата малко необикновена рокля? Къде ви я ушиха?
— Не, не, нещо земно ми дайте!
Антон примига към Томи, чиито очи сякаш също се напрашиха, отправи немия си въпрос и към все още засрамения японец и нерешително се заклатушка към спалното помещение. На кораба нямаше никакво парче плат. И хавлия нямаха. Миеха се с химикали, сушеха се с въздух. А за хавлията Антон се сети, чул пресипналото канарче да се умилква виновно зад гърба му: „Ако искате да се освежите, да си починете, имаме условия, макар и доста примитивни…“ И защото в тая част на обратния път винаги копнееше вече за една хубава хавлия, в която да се загърне след хубава топла вана…
Спалното помещение бе дотолкова спално, доколкото свободният от дежурство можеше там да се изтегне в каквато си поза ще над купищата вещи и апарати, но след като е затворил зад себе си една врата, та да не му пречат шумовете от командния сектор. Нямаше там ни легло — ненужно в безтегловното, ни чаршафи, и Антон се видя принуден да извади от гардероба последною си чисто бельо — цял гащеризон от бяло трико с бял цип на гърдите.
Хвърли го на гостенката отдалеч, като я съзря отново такава мъничка, срамежливо клекнала зад креслото. И веднага се наведе над пилотския си пулт, да не я смущава, докато се облича. Рече гърбом и доста глупаво:
— Друго нямаме. Значи за вас е голяма радост да ни срещнете?
— Ами че аз сто години човек не съм срещала! Аууу!…
Тя цялата бе потънала в грамадния гащиризон, а той така бе се нагънал по нея, че тя все не успяваше да изтегли ципа. И сега наистина приличаше на призрак. Но това привидение окончателно престана да ги плаши. Над гащеризона се смееше кокетно и щастливо едно момиченце, облякло дрехите на татко си.
Акира и Гибсън, които пет пъти по-дълго от Санеев бяха отсъствували от Земята, я гледаха като мъже, двеста години не виждали момиче. А то запита с флиртуваща тревога, както би запитала всяка жена:
— Много ли съм смешна? — и се оглеждаше, навивайки прекалено дългите ръкави на слабичките си ръце, опъвайки крачолите по бедрата си.
— Засега смешните сме ние — отвърна Санеев. — Докато не разберем за какво е цялата тая игра…
— Ох, вие още си мислите, че съм от вашия Център! Ще ви кажа, но… оставете ме най-после да ви се нарадвам! Наистина сто години не съм виждала човек! Толкова съм щастлива, че хората са се научили и сами да пътуват из Космоса…
Това вече им прозвуча като приказка на умопобъркан и тримата се спогледаха с предпазлива многозначителност.
— Нищо чудно и да съм се побъркала — сякаш в отговор добави момичето. — Но засега се усещам само полудяла от щастие.
— Нещо да хапнете, да пийнете… То наште храни… — пропя канарчето Акира.
— Ох, не смея! Още не смея. Точно седемдесет години не съм кусвала земна храна…
— Слушайте!… — рече Антон.
— Ама не ставайте пак лош, мистър Санеев — мило го възпря тя. — Аз разбирам, вие сигурно се чувствувате като свети Антониус, когото дяволът изкушавал във вид на гола жена. Но понеже не сте светец, бъдете поне малко кавалер! Е, добре, да свършим първо деловата работа! Да, да, включете апаратурата да записвате! — рече тя към станалия за нещо Акира.
Това, че тя го назова по име, отново доказваше връзката й с тяхната космическа програма и Антон понечи да избухне вече истински, но тя разпери розовата си длан насреща му:
— Казах ви, чета вашите мисли, момчета. Как ли не се опитвах одеве и да ви съобщя нещо мислено, но вие бяхте така погълнати от уплахата си…
— Аз ви чух! — похвали се Акира.
— Да, и Ентъни ме чу веднъж. Започваме ли, Аки? Нали може да ви казвам така, толкова близки ви чувствувам!
Скулите на японеца цъфнаха в минзухарено щастие. Антон още преглъщаше сравнението със светеца. Навъсен, че тя го бе забравила заради другите, Гибсън заизлиза от скафандъра си без разрешение. А тя пак като че ли отгатна мислите на командира;
— Да, да, съблечете тия неудобни дрехи! Повярвайте ми най-после, нищо не ви заплашва, нито от моя страна, нито изобщо! Впрочем, какви са тия вируси, дето толкова им се боите, Ентъни? Някаква болест ли?
Антон изръмжа свирепо;
— Престанете! Мисля, че номерът свърши вече.
Тя се опечали и изглеждаше трогателно искрена в детската си нацупеност:
— Но защо не ми вярвате? Не идвам от Земята, и никаква игра не е, много е сериозно! Малко ли направих, за да ви уверя? Е, добре, почвам да разказвам…
Тя се отпусна в освободеното от Акира кресло, огледа тримата с настойчива молба за доверие, въздъхна треперливо:
— И така, аз съм Елен Блано, родена в Ливърпул на 22 май 1907 година. През 1931-ва завърших история и археология в Кеймбридж, една от първите жени съм бакалавър в тия специалности. Записвате ли, Аки? Хубави апарати имате. По мое време бяха едни грамадни грамофони и диктофони с дискове, ония още на Едисън. Предайте после тия сведения на Земята, за да направят проверката.
С тая бърза добавка тя отново пресече гнева на Антон, чийто мозък моментално бе съпоставил назованите години и Едисън с днешната дата. Тя се изсмя:
— Одеве Томи ме изкара по-млада, когато ви се подиграваше, че сте ме чули. Завърших на двайсет и четири, толкова навярно изглеждам и сега или малко по-стара, нали?
Гибсън пак си впръсна в устата от своята неизменна тубичка и бързо се наведе над джобната си камера, която бе измъкнал заедно с тубата.
— Фотоапарат, нали? Такъв мъничък, не е като някогашните. Изобще много сте напреднали, много се радвам…
— После се радвайте! — изръмжа Санеев.
— Ен, пак ставате лош! Недейте, съвсем ще си объркам урока!
— Не се и съмнявах, че си имате урок. Кой ви го преподаде? Хайде, казвайте!
— Ен, за къде си се разбързал — смили се най-после и Гибсън. — До Земята има още цял месец, няма да ни избяга.
— О, не, ще ви оставя! Колкото и да ми е мъчно, вие сте такива мили момчета, но… много сте ми бавни! Цял месец не мога. Чакат ме.
— Кой ви чака?
Тя тръсна с кокетна закана косите си към свирепия Санеев, но лишени от естествената тежест на своето злато, те не се върнаха на мястото си, та трябваше да ги дооправи с ръце. А когато една жена умее да оправя косите си под мъжки погледи, тя става двойно по-неотразима.
— Нека наред, обърквам се иначе. И така, през октомври на 1931 година аз се отправих с една експедиция за Нова Гвинея. Взе ме със себе си годеникът ми, доктор Стронгфийлд, Ървин, известен тогава етнограф. Одеве Томи сбърка не само възрастта ми, не съм и невинна, щяхме да се женим. Не че го обичах толкова, уважавах го, студентка му бях, но най-вече — страшно ми се отиваше с експедицията, малко авантюристка си падах, а кой иначе ще вземе някакво момиче в такава експедиция…
— Момиче — прекъсна я Антон. — Любовни съчинения ли сте дошли да ни разправяте?
Тя отново се изчерви, но вече нормално?
— Простете, толкова време не съм виждала хора… Пък и бъбривичка съм си. Докъде бях стигнала? Да! Е, и по време на експедицията аз веднъж доста се отдалечих от групата, нахълтах в една огромна пещера, входът й беше съвсем скрит в джунглата. Аз и преди често се отделях, защото пещерите ме интересуваха, а там има страшно интересни пещери, с много находки. Пък и джунглата на Нова Гвинея излезе безопасна, никакви зверове нямаше в нея…
— А човекоядците? — припомни й повече закачливо Гибсън. — Тогава нали е имало още човекоядци?
На Санеев се стори, че той е готов да повярва на идиотските й приказки.
— О, човекоядците се оказаха най-добрите хора, които дотогава бях срещала! Те, знаете… това, човекоядството, е ритуална…
— Знам — прекъсна я грубо Антон. — Чели сме за тях.
— Добре, добре — поуплаши му се тя. — И ето, като навлязох в пещерата, попаднах изведнъж на… на, как да ви кажа, просто на същества от друга цивилизация! Направили си база там и тайно изследват Земята. А аз ги изненадах. Не допускали, че някой ще се завре в тая дълбока пещера. Туземците никога не влизаха в пещерите, много суеверни бяха. Преди това аз съм ги молила да ме водят, не, заведат ме до някоя пещера, но за нищо на света… Моля ви, не ме прекъсвайте вече, Ен! Ще бъда кратка. Подробностите ще оставя за Земята. Страшни бяха! Аз не съм от страхливите, но като ми преградиха пътя за връщане, ужас! Помислих ги за неизвестни зверове. Тя, Нова Гвинея, беше много слабо изследвана тогава. Само Миклухо Маклай и още неколцина… Както и да е, те обаче ми заговориха на английски. Представяте ли си? Чист университетски, като моя сега. Много ли архаично ви звучи сега моят английски? — обърна се тя към Гнбсън и очевидно един утвърдителен отговор би я изплашил повече и от най-страшната чужда цивилизация.
— Мъничко, но така е по-очарователен.
— Благодаря ви, Томи, много сте мил! Да… а те също бяха много мили и любезни, побързаха да ме успокоят, но иначе категорично ме задържаха. Не можеха да ме пуснат, докато не си свършат работата на планетата ни. Донасяха ми храна, плодове разни, животни нямали право да убиват. Все ми се извиняваха и ми обясняваха колко страдали от това, че били принудени да ме задържат, да упражняват насилие над волята ми. Това било против тяхната природа. И е вярно, въпреки страшния им вид. На третия ден обаче се видяха принудени сами да прекъснат мисията си. Експедицията бе се разшетала да ме търси, годеникът ми вдигнал на крак и всички околни племена и, естествено, най-вече из пещерите сигурно са ме търсили. Тогава те ми предложиха да тръгна с тях. Разказваха ми такива фантастични неща за тяхната цивилизация и възможността да ни предадат някои от своите способности, че аз станах любопитна, искам да кажа — съблазних се, щото иначе по рождение съм си ужасно любопитна. Пак повтарям, никакво насилие не оказаха върху ми. Ако бях настояла, щяха да ме пуснат, заминавайки си. Не беше вече опасно за тях, все едно, никой нямаше да повярва на разказа ми, че съм ги срещала, щяха да решат, че съм откачила от страх из тия пещери. И съвестно ми беше малко, така и така сама бях им се навряла в ръцете, та им попречих да си свършат работата, поне да им се предоставех за известно време върху мен да изучат докрай човешкия организъм, да видят какво могат да ни предадат. Ако го желаем, разбира се. Но те бяха вече убедени и от предварителните си изследвания, че сме в състояние да придобием някои от техните основни качества. Изобщо, успяха да ме съблазнят. Пък и аз бях доста лесна, нали ви казах, авантюристка си падах. Като си помислих каква историческа роля ми се отрежда, да бъда мостът между две велики цивилизации… Като си помислих, че ако се върна, ще трябва да се оженя за годеника си и цял живот… Не че беше лош, той беше чудесен учен, но иначе беше доста старичък… — Тя заканително размаха пръст към Гибсън, който изненадващо се смути.
— Ей, Томи, ще ви се разсърдя!
— Томи, какво има? — наостри се Санеев.
— Нищо, Ен, не знам…
— Мисли си разни неприлични работи, пък аз ги чувам.
— Какво си мисли? — поразвесели се Антон.
— Ами… току-що си рече: „Ще мина по тоя мост, пък ако ще на другия му край и бездна да е.“ Само че аз го предавам сега доста по-културно.
Нямаше нужда да го питат наистина ли си е рекъл такова нещо. Англичанинът пребледня, устните му затракаха:
— Ен, казах ти, това е самият дявол! Самият дявол е! Никога не съм бил религиозен, но… това, това…
Двамата му другари стояха не по-малко слисани пред новото доказателство за необикновените телепатични способности на гостенката им. Само Антон, като средновековния си предшественик-светия, се опита още да упорствува;
— Аз и без да съм ходил при друга цивилизация, знам какво ще си помисли Томи, щом види едно хубаво момиче.
Но тя беше безпощадна в своята усмихната жестокост:
— Благодаря, Ен! Ето че сте способен вече да правите и комплименти. Вярвам обаче, че най-после се убедихте поне в тая моя способност. Нея най-лесно успяха да ми я предадат. Или да разкажа и вашите мисли? Боя се да не пострада командирският ви авторитет.
Сега беше редът на Санеев да се изчерви. В безтегловието кръвта и така кипваше по-лесно, а тя кипна у него дотолкова, че аха да избухне в гняв, но той все пак смогна да я обуздае и да предпочете най-умното за един командир в такъв момент: да се опита да си върне чувството за хумор:
— Вижте какво. Елена. Нали може, щом и вие… По нашему е Елена…
Момичето отново засия в своята странна радост, която не по-малко ги озадачаваше с невероятната си искреност и детския блясък.
— Да, да, наричайте ме така! Е… ле… на… Колко е хубаво!
— Та вижте, Елена! Аз не знам как са изкушавали тоя ваш свети Антоннус и дали са успели. — Той я погледна в жадно отвореното за думите му лице и пак се обърка. — Искам да кажа… нас не е трудно да ни изкуши човек. Тия двамата петнайсет месеца как са излезли от Земята… — Асоциацията събуди за миг отмъстителността му: — Пък щом и вие, като древната Елена, сте зарязали своя Менелай и сте се оставили да ви отвлече не знам кой си… Впрочем, извинявайте! Друго исках да кажа. Защо именно нас дойдохте да изкушавате?
— Ето за това! — извика с наново бликнала горест момичето. — Защото е трудно да се повярва такова нещо. Ако се появя направо на Земята, сред множеството, сигурно и в лудницата ще ме затворят. Вие още не ми вярвате, макар че пред очите ви направих куп неща, които никой човек не може да извърши. Избрахме този вариант като най-убедителен. Пътува самотен кораб към Земята, на Земята знаят кои хора се намират по това време в Космоса. Като вляза при тях, те ще ме покажат на екраните си и там ще се уверят, че действително съм пратеник… Не е ли логично, кажете де!
— Логично е — побърза да изпее с най-мелодичния си глас Акира. — Аз ви вярвам, Елен. Логично е, Ентъни, кой човек може да се движи така в космическото пространство? Такъв скафандър е невъзможен за нас.
Санеев защищаваше по-скоро себе си от неотразимия чар на трогателно развълнуваната им гостенка, когато рече:
— Не бързай да се влюбваш, Аки! И за кибернетици логиката престава да съществува, щом се влюбят. Може ли да разгледаме костюма ви. Елена? Или на него няма марка на фирмата?
— И марка няма, Ен, и нищо няма да разберете. Аз самата не му разбирам. Знам само да си служа с него. То е костюм за телетранспортация.
Тримата зинаха, облещени насреща й.
— Да, да, правилно чухте. Това е също едно от нещата, които успяха да вложат в мен, макар да не беше лесно. Вие още си мислите, че някой ме е пуснал незабелязано край кораба ви. Не, те само ме докараха до границата на слънчевата система. Там ще ме и чакат след една земна година, в орбитата на Халеевата комета. Те се движат с космолети само между звездите и близките галактики. За бази им служат и за пренасяне на необходимото. Да знаете само какви кораби имат!… Иначе всички могат да се телетранспортират. Обличаме си по едно такова костюмче и хоп… накъдето си щеш! Но не е само в костюмчето работата, то е по-скоро защитно средство. Телетранспортацията става чрез специални психофизиологически качества. А те съществуват и у нас, земните хора. Но според тях най-малко след един милион години щели да се развият истински и повсеместно, ако, разбира се, нещо не попречи на еволюцията ни. После ще видите. Като тръгна за Земята, ще се убедите. А костюмът също си е цяло чудо. Той те и храни, и топли, и въздух ти доставя, всичко направо през кожата. С него мога да мина и край Слънцето, без да се изпотя. И виждате ли, те са готови да ни дадат тайната на тия костюми, да научат всички на това, което успяха да ме научат.
— И на какво още, освен да надничате в мислите на мъжете? — реши да си отмъсти и Гибсън. Тя мило се засмя:
— Ау, Томи, а уж ме обичате! Ще ви припомня рождената си дата: двайсет и втори май хиляда деветстотин и седма година! Значи сега съм на деветдесет и четири. Така ли разговаря един възпитан англичанин с баба си?
Изгладнелите вече за женски образ мъже зяпнаха към вирнатото й, съвсем детско с тъпичките си ноздрички после.
— Ама те значи… и това… така ли? — отново пресипна канарчето Акира.
— И това, Аки. Но бъдете така добър и съобщете тия данни на вашата база. Нека направят проверката за Елен Блано, за нейното изчезване в Нова Гвинея от експедицията на Стронгфийлд в края на 1931 година. Не може да няма документи за случката. Ако Ървин е издал книга, сигурно е писал за това, пък и в архивите на Кеймбриджския университет да проверят. После аз ще им се покажа, дано заедно ги убедим да ме приемат.
— Ние ще ви откараме — рече Гибсън. — Като пристигнете с нас…
— О, Томи, цял месец да седя тука… Ама не бързайте да се обиждате! Ау, какъв суетен мъж сте! Трябва да разберете нетърпението ми. Седемдесет години не съм била на Земята. А ние ще се видим там. В края на краищата, сега вие сте ми единствените близки хора. Всички други сигурно отдавна са измрели, пък и с моите връстници едва ли ще ми е интересно. Аз чак след година ще отида да отнеса решението на човечеството дали е готово да приеме тази помощ.
— Но защо трябва да приемаме тяхната помощ? Това на ултиматум намирисва — намръщи се Антон.
— Ен, вие сте умен мъж, би трябвало да се досетите. Защото се чувствуват точно толкова самотни, колкото и човечеството. В нашата галактика само те и ние сме мислещите същества. Но истинската дружба може да съществува само между равни, нали така? А те са близо два милиона години по-напред. То е същото като, да речем, че аз отстъпя на ухажванията на Томи. — (Англичанинът се ухили глуповато.) — Ще бъде ли щастлив с мен? Първо, аз ще живея поне още сто години и ще бъда все така млада, а той след две десетилетия ще се превърне в кисел старчок като бедния Ървин, дето го зарязах в Нова Гвинея. Второ, аз като си облека костюмчето, защото няма да ме свърта на едно място, и… хайде по звездите! А той какво? Най-много да кисне в някой такъв кораб и да си хапе пръстите от ревност. Но най-страшното за него ще бъде друго, него той, милият, съвсем няма да понесе: аз да знам всеки миг той какво си мисли, пък той да не знае какво аз си мисля. Какъвто сте ми суетничък, това направо ще ви убие, мили Томи, за един месец ще ви свърши! — рече тя, пародирайки някоя гранддама от Викторианската епоха на Англия.
— Ен, казах ти, че това е самият дявол! — въздъхна сразено Гибсън.
— Но и човечеството, Ентъни мили, не е по-малко суетно. Затова нашите приятели са съвсем откровени. В посланието, което нося за Земята, го казват направо. Те са една изчерпваща се цивилизация, остаряваща. Надяват се като ускорят развитието ни, чрез нас по-бързо да влеят нова кръв в Галактиката, да съхранят в нея човешкото начало. Защото в съседните галактики се надигали някакви сили не от хуманоиден тип, които можели да станат опасни за нас. Не е ли убедително, Ен?
— На пръв поглед… — отвърна сдържано Санеев. — А своите качества те могат да предадат на всички хора, така ли? По какъв начин? Това звучи съвсем невероятно.
Момичето чаровно му се усмихна:
— Щом на мене, глупачката, успяха да ги предадат! Тези качества просто ги има у всеки човек, Ен. Като потенциални заложби. Сама се убедих. Вие също знаете, че близо две трети от мозъка ни си стои неизползуван, особено лобните му части. Нашите приятели просто ще съкратят неизбежното ни развитие, което иначе ще трае още хиляда века. Е, лесно няма да стане. Седемдесет години трая при мене, за тия няколко нещица като телетранспортацията и вътрешното овладяване на времето и силовите полета. А дълбочинния анализ на материята, например, още не съм усвоила добре, макар че мога вече на око да определям състава и структурата на доста неща. Още не е проверено и дали ние ще онаследяваме тия качества при такова скокообразно развитие. Аз бях сама. Ще трябва да се направят опитите с много и много двойки. Иначе е безсмислено да ги предават само на отделни хора, а после те да се загубят.
— Но вие там… не успяхте ли да го проверите? — позасрами се от въпроса си Антон.
Момичето отвърна със същото смущение, неподходящо за столетната й възраст:
— Не, такава връзка не е възможна между тях и нас. Те са, как да ви кажа, нещо като хермафродити, но не е точно това. Размножават се по друг начин. подобно на клетъчното деление. Имат на гърдите си един особен израстък, който, щом собственикът му сам пожелае, почва да расте, да расте, откъсва се от него и се превръща в негово дете-копие. А когато копието навърши десет техни години, родителят умира. Този начин на размножение именно ги изчерпва като цивилизация. Някога не е било така…
— Но нали уж живеят дълго? — попита японецът.
— Сега те живеят колкото си искат. Ако не загинат от нещо външно, практически са безсмъртни. Смъртта им е почти доброволна, в името на детето; само след като то порасте, идва естествената им смърт.
— Ясно е тогава защо се изчерпват — обади се удовлетворено Гибсън. — Едва ли ще са много желаещите сами да слагат край на живота си.
— Напротив, всички го правят, след като поживеят двеста-триста земни години, а това за тях никак не е много.
— Сигурно си има определен биологически механизъм за това — рече Антон.
— Разбира се. Както ми разправяха, било някаква неотклонима потребност да откъснеш този израстък от себе си и да гледаш как расте твоето копие. Бедата е, че все по-масово съкращават собствения си живот заради децата, което вече прилича на самоубийство. Отчайва ги пълното повторение. Някога е било друго, преди няколко техни епохи. Имали са повече детеродни органи, самото оплодяване е ставало спонтанно, независимо от желанието или нежеланието на родителя, а децата са се раждали с различни качества. Но тогава те направили голямата си историческа грешка. Екосферата за живеене им се видяла тясна, не можели още да шетат така свободно из пространството, опасявали се от пренаселване, от израждане, а науката им била доста напреднала. И решили да въведат пълен контрол над размножението, да правят строг генетически подбор, за да съществува само най-умното, най-хубавото. Но с течение на времето се получило лошо. Другите детеродни органи рудиментирали, отмрели като нашия апендикс, и от няколко хилядолетия насам развитието съвсем спряло. Децата стават абсолютни физически и духовни копия на родителя си. Затова и надеждата им е в нас, затова бързат, да не направим и ние същата грешка.
— Май вече я правим — рече Антон и все не успяваше да скрие объркването си пред естествената лекота, с която тя разказваше, тия фантастични неща.
— А не научиха ли и вас така да се размножавате?
— О, не. Томи, аз съм земен човек — кокетно се изсмя Елена, а веднага след това помръкна. — Но не знам дали вече ще мога изобщо. Та аз съм на деветдесет и четири!
— Е, ще трябва да се провери — рече Гибсън в ухилена закана. — Но ще ви кажа още отсега, Елен. Човечеството няма да приеме такъв начин на размножение, та ако ще и цялата Галактика да загине!
За пръв път, откакто бе пристигнала гостенката, на кораба избухна смях — весел, задружен, облекчителен. Японецът така се разписка, че дежурният оператор в базата, когото от няколко минути убеждаваше да направи справката, започна отново да крещи, че на тоя кораб всички са полудели и да престанат най-после с опитите си да развеселяват Земята, особено когато тя спи. Но те не престанаха, защото Елен Блано неочаквано се провикна:
— Нямате ли музика бе, момчета? Какви танци се танцуват сега, щото аз съм спряла някъде при чарлстона…
И се завъртя в такъв чарлстон, че едва не изпочупи апаратурите в кабината. А тримата мъже се запремятаха подире й от смях. Защото да ти танцува чарлстон в безтегловното един толкова очарователен палячо в бяло мъжко трико и с щръкнали по всички посоки златни коси, не може да не те накара да възликуваш чак до звездите.