Читателски коментари от annynik

Единствена моя любов от Нора Робъртс


Ужасен превод, срамота! Тази Галина Лозанова къде е учила английски език и литература? Да си скъса дипломата, ако въобще има такава.

Четох книгата на английски, типична Нора Робъртс, 3 / 5.

От любопитство от Джуд Деверо


Осакатен превод. Книгата е много по-дълга и интересна.

Предречено от Пагане от Вера Мутафчиева


Уникална! Абсолютно разкошна книга!

Свещеният камък от Нора Робъртс


Свещеният камък = The Pagan stone ?

Джудит от Джуд Деверо


Да, една и съща сцена е — първата им брачна нощ… голям срам за преводача.

Поредицата Кадифе е разкошна, много ми хареса. Но — оригинала на английски, а не тази позорна смешка тук.

Джудит от Джуд Деверо


Много слаб превод… историята ме заинтригува, но в един момент текстът стана съвсем ужасен за четене и си свалих оригинала на английски — огромни разлики… Лилиан е всъщност Алис, а Аскот са Монтгомери… И ако беше само това ….. По-долу едно сравнение:

"………Веднага след прегръдката Джудит се сгуши като дете в Гевин и потъна в дълбок сън. Мъжът лежа дълго буден, взрян в лицето на заспалата жена, която днес бе станала негова съпруга. Не можеше да се насити да я гледа.

Никога не беше изпитвал това прекрасно усещане след любовна среща. Умората беше толкова приятна. Накрая и той заспа с усмивка на устните си. "

„……. Eventually Judith fell into a deep, exhausted sleep, her leg thrown over Gavin’s, her hair twisted round and round his arm.

But Gavin did not fall asleep immediately. He knew that this was the first time for this soft woman he held, but in a way he felt as if he had just lost his virginity, too. And that was certainly an absurd idea. He could not possibly remember all the women he’d taken to his bed. But tonight was infinitely different. Never had he experienced such passion. With other women, when he felt his arousal at its height, they drew back. But not Judith. She had given as much as he gave.

He picked up a lock of her hair from across his neck and held it up, letting the firelight play though the strands. He held it to his nose, then to his lips. She moved against him and he snuggled closer. Even in sleep she wanted him nearby.

Gavin’s eyes grew heavy. For the first time he could ever remember, he was sated and content. Ah, but there was the morning. He smiled before he drifted asleep………..“

Чест и величие от Джули Гарууд

annynik (15 март 2014 в 21:47), оценка: 5 от 6

прекрасна история, много ми хареса :-)

От милост от Джули Гарууд

annynik (11 март 2014 в 00:38), оценка: 5 от 6

хареса ми, много приятна серия :-) релаксираща и забавна, препоръчвам :-)

Добри поличби от Нийл Геймън, Тери Пратчет

annynik (19 февруари 2014 в 22:36), оценка: 6 от 6

Любимата ми книга!

Игрите на глада от Сюзан Колинс

annynik (19 февруари 2014 в 17:49)

Страхотна… завладяваща.. прочетох я на един дъх…. обаче!!!!!!!!!!!

Какъв е смисълът от тази книга?

Да ни покаже идиотизма на риалитата? Ужасът от насилието… ужасът от лъжата. Перверзията на телевизионния бизнес.

Малко хора се замисляме за това, за съжаление… повечето изглежда се забавляваме с тръпката.

Моята оценка за „механичното написване“ е висока …. о, да, добре написано, комерсиално перфектно изпълнено….

Оценката ми за идеята е минимална.

Какво ще се случи с 13 годишен човек който прочете тази книга?

Бъди българин, Джийвс от П. Г. Удхаус

annynik (20 септември 2013 в 00:22), оценка: 5 от 6

Thank you, Mr. Wodehouse !

Изключително приятно и забавно!