Читателски коментари (за „Бъди българин, Джийвс “ от П. Г. Удхаус)

  • 1. [email protected] (17 септември 2013 в 01:32), оценка: 6 от 6

    Голям смях падна.

  • 2. annynik (20 септември 2013 в 00:22), оценка: 5 от 6

    Thank you, Mr. Wodehouse !

    Изключително приятно и забавно!

  • 3. Эмил (22 октомври 2013 в 15:51)

    И на мен ми хареса и се посмях.

  • 4. jamaiski (27 април 2014 в 13:54), оценка: 6 от 6

    Смях се с глас, дори когато я четях за трети път.

  • 5. mitakka (17 юли 2015 в 13:38)

    Доста тенденциозен превод на заглавието. Преводачът малко е прекалил с патриотизма.

  • 6. admira1 (12 април 2020 в 15:13)

    Е, да, заглавието не е като в оригинала, но това е допустимо. На преводачите им е разрешена толкова креативност. В текста отклоненията от първоизточника също не са нещо необичайно. Когато буквалният превод не звучи гладко, проявата на творчество от страна на преводача не само е разрешена, но и желателна. В случая със заглавието не е било наложително, та предполагам е било маркетингов замисъл.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.