Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Разследванията на инспектор Гамаш (5)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Brutal Telling, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,2 (× 6 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2018 г.)
Разпознаване, корекция и форматиране
cherrycrush (2023 г.)

Издание:

Автор: Луиз Пени

Заглавие: Отровни думи

Преводач: Нели Лозанова

Година на превод: 2017

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: СофтПрес ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2017

Тип: роман

Националност: канадска (не е указано)

Печатница: ФолиАрт ООД

Излязла от печат: 19.05.2017

Редактор: Боряна Стоянова

Художник: Радослав Донев

Коректор: Правда Василева

ISBN: 978-619-151-376-5

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5832

История

  1. — Добавяне

Действащи лица

Полицаите от Surete du Quebec

Арман Гамаш — главен инспектор от отдел „Убийства“.

Жан Ги Бовоар — инспектор, заместник на Гамаш.

Изабел Лакост — полицай от екипа на Гамаш.

Доктор Шарън Харис — съдебен лекар.

Пол Моран — млад полицай.

Терез Брюнел — комисар.

 

 

Местните

Клара Мороу — художник.

Питър Мороу — известен художник, съпруг на Клара.

Мирна Ландерс — собственик на книжарницата в Трите бора.

Рут Зардо — възрастна поетеса.

Габриел Дюбо — готвач и хотелиер; държи местното бистро и пансиона на селото с партньора си Оливие.

Оливие Брюле — търговец на антикварни стоки и партньор на Габриел.

Марк и Доминик Жилбер — богато семейство, което се е заселило наскоро в Трите бора.

Венсан Жилбер — някогашно светило в медицината, баща на Марк.

Карол Жилбер — пенсионирана медицинска сестра, майка на Марк.

Стария Мъндин и Съпругата — младо семейство дърводелци, родители на Чарлс Мъндин.

Хавък Пара — млад келнер, работи в селското бистро.

Рор Пара — градинар, баща на Хавък.

Хана Пара — член на общинския съвет на Сан Реми, майка на Хавък.

Отшелника — потаен старец, който живее в горска колиба.

 

 

Речник на някои френски думи и изрази в романа

Bon — добре.

Bon Dieu — мили боже.

Bonjour — добър ден.

C’est extraordinaire — това е изключително.

C’est tout — това е всичко.

C’est un plaisir — за мен е удоволствие.

C’etait ma faute — вината е моя.

Cafe au lait — кафе с мляко.

Ce n’est pas necessaire — не е необходимо.

Ce n’est pas possible — не е възможно.

Coup de grace — унищожителен удар.

D’accord — добре.

Fantastique — фантастично.

Felicitations — честито, поздравления.

Incroyable — невероятно.

Je comprends — разбирам.

Mais, c’est formidable — но това е страхотно.

Merci, madame — благодаря, госпожо.

Merde — проклятие, по дяволите.

Non — не.

Oui — да.

Pardon? — Моля?

Patisserie — сладкиш, печиво.

Patron — хазяин, шеф, ментор.

Propre — спретнат.

Salut — здравей.

S’il vous plait — моля, ако обичате.

Surete du Quebec — квебекската полиция.

Un instant — един момент.

Vraiment — наистина.