Метаданни
Данни
- Серия
- Сага за вода и огън (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Deep Blue, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ирина Денева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,2 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2019)
- Начална корекция
- sqnka (2019)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Дженифър Донъли
Заглавие: В морските дълбини
Преводач: Ирина Денева — Слав
Език, от който е преведено: английски
Издател: „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска (не е указана)
Печатница: „Ропринт“ ЕАД, София 2015
Излязла от печат: 09.03.2015
Редактор: Петя Дочева
Художник: Rachel Elkind & Roberto Falk; Shane Robenscheid
Коректор: Ина Тодорова
ISBN: 978-954-27-1361-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10359
История
- — Добавяне
Тридесет и осем
Когато Малакостраките затъркаляха тежкия камък обратно към отвора на тунела, който водеше към пещерите на йелите, Серафина се почувства така, сякаш я затварят в гробница.
— Сега ще ви заведа при обършията, нашата водачка — съобщи Магдалена.
Поведе ги по мрачен коридор, осветен от мъждукащи магмени фенери. Коридорът се виеше надолу и се разклоняваше на цяла мрежа от проходи, прокопани в скалата от реката. Когато очите й свикнаха с оскъдната светлина, Серафина видя, че по цялата дължина на коридора стоят стражи — възправени златооки жаби. Те държаха дълги копия със стоманени върхове, насочени напред и оформящи арка, подобна на Х. Когато вещицата приближи, те веднага дръпнаха копията и й позволиха да мине. Серафина и другите побързаха да минат след нея. В коридора цареше тишина.
— Поне никой няма да успее да влезе. Не и с този огромен камък пред входа — прошепна Бека. — Това е някак утешително.
— Но и никой не може да излезе — отбеляза Линг. — Това вече не е утешително.
— Някой да има случайно зизи? — попита Нийла с треперещ глас.
Никой не й отговори, а вещицата продължи да ги води надолу по коридора. Тъкмо когато започна да им се струва, че скоро ще стигнат центъра на Земята, тя се спря пред дървена врата, цялата изписана с рунически знаци. Вратата отвори страховита наглед есетра с шипест гръбнак и толкова дълги мустаци, че докосваха пода. Магдалена ги въведе в стаята.
Серафина се огледа. Помещението приличаше на нечий кабинет. Масивно каменно бюро с ониксов плот стоеше в далечния ъгъл. До него се издигаше висок стол, целият направен от преплетени рога и кости. Тук и там стояха столове от плавей. По рафтове на стените се редяха животински черепи, черупки от сладководни миди и каменни буркани, в които седяха като в столове странни същества, които мигаха и шумоляха. По стените пълзяха тлъсти черни пиявици. По тавана премина петнист саламандър. Бека пусна куфара си на земята.
— Чакайте тук. Баба Вража ще дойде след малко — каза Магдалена. После отплува и есетрата затвори вратата след нея. Русалките останаха сами.
Поне така смятаха.
Стаята беше пълна с толкова много интересни неща, че Серафина забеляза чак след няколко секунди, че в нея има и друга русалка. Стоеше с гръб към тях. Носеше дълга жилетка от тюленова кожа, извезана със сребро. От кръста й висеше ножница от кожа на змиорка. Опашката й беше в яркото черно и бяло на косатките. От двете страни на главата й, между слепоочията и темето, се редяха тънки плитки. Иначе бяло-русата й коса се вееше свободно. Тя се извърна внезапно и Серафина затаи дъх, когато срещна погледа на две ледени сини очи.
Беше Астрид.
Дъщерята на адмирал Колфин.
От Ондалина.