Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Knížka Ferdy Mravence, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Повест
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране
ventcis
Корекция, Форматиране
analda (2021)

Издание:

Автор: Ондржей Секора

Заглавие: Фердо мравката

Преводач: Яна Маркова

Издател: ЦК на ДКМС „Народна младеж“; Издателство „Албатрос“ Прага

Град на издателя: „Албатрос“ Прага

Година на издаване: 1979

Националност: чешка

Излязла от печат: 1979

Редактор: Атанас Звездинов

Художествен редактор: Иржи Блажек

Технически редактор: Павел Райски

Художник на илюстрациите: Ондржей Секора

Коректор: Елена Иванова; Яна Маркова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15179

История

  1. — Добавяне

Как Фердо нямаше чадър и как г-н Охлюва се ядоса

8_bjagstvo.jpg Защо пък трябва да остане в кутията? За какво? Вие не познавате Фердо Мравката. През целия път той търсеше начин да се измъкне от кутията. Успя незабелязано да изпълзи едва в началото на градината. Щом скочи на земята, хукна да бяга, където му очи видят. Не се оглеждаше нито наляво, нито надясно, а само тичаше, та чак малката раница на гърба му подскачаше.

Но изведнъж — цап, цап! Фердо се стресна. Около него започнаха да падат едри дъждовни капки. Щом паднеше на земята всяка капка пръскаше наоколо като фонтан.

9_kapki.jpg

Заваля проливен дъжд.

Цап! И Фердо се просна на земята. Ама че капка! Зарита с крака във въздуха като плюеше вода. Но едва успя да стане — цап! Нова капка го цапна по гърба така, че направи две кълба напред.

10_duzhd.jpg

След всички тези перипетии, целият вцепенен, Фердо седна и си потърка очите. Но изведнъж видя пред себе си къщичка. На табелката пишеше името на стопанина й: „Г-н Охлюв“.

„Чудесно — каза си Фердо. — Тук ще се скрия. Вярвам, че стопанинът ще ме приеме.“ След което почука лекичко на вратата с едното си пръстче, но никой не отвори. Тогава почука с две пръстчета, но пак никой не отваряше. Почука с всички пръсти и започна да се моли: „Мили господине, отворете, навън много вали!“ Но пак никой не му отвори.

„Стопанинът сигурно е заспал. Ще трябва да го събудя — реши накрая Фердо и започна да удря по вратата с юмруци. — Мили господине, мили господине!“ — викаше той и думкаше по вратата така, че тя пращеше. Дано сега се отвори.

11_ohluv.jpg

Да бяхте обаче видяли какво стана! Къщичката отпред се надигна и отдолу се подаде рогата охлювска глава. „Хулиган такъв, тропач! — заръмжа главата. — Разбойник такъв, ти мокро чудовище, ти черно чучуло! Махай се оттук или ще викам за помощ! Как се осмеляваш да нападаш чужда къща!“ — караше се Охлювът и плюваше наоколо.

Тъкмо се канеше да каже на мравката: „Ти мръсен грознико!“ — но едва успя да отвори уста, в нея падна една голяма дъждовна капка и той се задави, скри глава в къщичката и вече не се показа.

12_mokur.jpg

Фердо остана да стои пред охлювската къщичка като мокра кокошка. Водата течеше във вратлето му, в обувките, в раничката, а по краката му се стичаха капки дъжд, сякаш си играеха на гоненица. „Някой ден ще те науча аз теб!“ — закани се той на Охлюва и реши да си продължи по пътя. Изведнъж видя, че две тревички по-нататъка, под едно камъче, има пролука. Сякаш приготвена нарочно за мокрия мравчо. Не се колеба дълго и бързо се вмъкна вътре. Наистина, там беше тъмно, но затова пък сухо и топло.

Фердо опря глава на раничката си и цяла нощ спа като къпан.