Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Letters to Ellie, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- ganinka, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Разказ
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,9 (× 35 гласа)
- Вашата оценка:
История
- — Добавяне
Лежаха на леглото, а тя бе в прегръдките му. Макс я погали по влажната от дъжда и потта коса. Устните й бяха подути и разранени.
„Почувствах го толкова близко, толкова сърдечно, че прогони демоните в мен. За един кратък миг не исках да тръгвам. Може би това бе предчувствие. Не исках да те загубя…“
Макс проследи с пръст извивката на гърдите й, тъмните й зърна.
— Той ме накара да се влюбя в теб, Ели.
Тя притихна и нещо се промени в нея. Макс видя как на лицето й се появи страх като бързото размахване на крилата на молец.
Ели въздъхна, седна в леглото и започна да събира дрехите си. Сега почувства, че се страхува от него.
— Трябва да тръгвам — каза, нахлузвайки дънките си. — Джесика трябва да ходи на училище.
— Ти си добра майка, Ели.
Тя вдигна поглед от копчетата на блузата си, които закопчаваше, и в изражението й имаше нещо неразгадаемо. Обърна се, грабна палтото и го облече.
Макс усети как сърцето му се сви.
Тя си тръгваше.
Това беше.
Край.
— Съжалявам, Ели.
Тя притихна, а в кафявите й очи се появи уязвимост, която не бе виждал досега.
— Съжалявам, че аз успях да се върна у дома, а не Флин.
Тя пое дълбоко въздух и седна на леглото.
— Какво ще правиш, Макс?
— Предложиха ми работа в Източното крайбрежие.
— Ще я приемеш ли?
— Да — излъга той. Истината бе, че не бе сигурен. Имаше още няколко възможности.
— Кракът ти ще се оправи ли? — попита го тя, а в очите й се четеше състрадание.
Той не искаше съжалението й. Стана и уви кърпа около кръста си.
— Да. Е, полетът ми тръгва след няколко часа. — Очите им се срещнаха. — А ти, Ели? Ще се оправиш ли?
— Да. Благодаря ти, Макс… за всичко.
Тя стана и се отправи към вратата. Спря се с ръка на дръжката и внезапно се обърна.
— Утре е рожденият ден на Джесика, става на петнадесет. Ще се съберем на вечеря, само близки приятели. — Ели се поколеба. — Бих искала да те запозная с нея както трябва, Макс, да й разкажеш за баща й. Ще дойдеш ли?
Силно чувство прониза гърдите на Макс. Не смееше да се довери на гласа си. Знаеше какво се опитва да направи тя — подаваше му ръка. Не искаше всичко да свърши тук и сега. Бяха споделили нещо невероятно, дълбоко, нещо, което малцина щяха да разберат и тя не искаше да го загуби.
— Моля те — прошепна тя.
Когато на другата вечер Макс почука на вратата на бунгалото, носеше съвсем друга кутия под мишницата — подарък за Джесика, нещо, което мислеше, че Флин би избрал за дъщеря си. В ръката си държеше една-единствена червена роза.
Ели отвори вратата. В студения въздух отвън се разнесе аромата на домашно приготвена храна. Очите й се спряха на розата.
— Няма наръчник за това, нали? — попита тя меко.
— Не, няма — отговори й той.
Тя се наведе и го целуна леко по устните.
— Значи трябва да напишем свой собствен. — Хвана ръката му. — Ела вътре, Макс, искам да те запозная с някои хора.
Той пристъпи в меката светлина, знаейки, че най-накрая се бе върнал у дома.