Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Οἰδίπους ἐπὶ Κολωνῷ, 401 пр.н.е. (Обществено достояние)
- Превод от старогръцки
- Александър Ничев, 1956 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Софокъл. Трагедии
ИК „Захарий Стоянов“, София, 2013
Превод от старогръцки: Александър Ничев
Редактор: Иван Гранитски
Коректор; Валерия Симеонова
Художник: Кънчо Кънев
ISBN: 978-954-09-0765-9
Формат 16/70/100. Печатни коли 33.5
Печат ПК „Д. Благоев“ ООД, София, 2013 година
История
- — Добавяне
Трети стазим
ХОР
Строфа
Който желае дълги дни
и забравя средния наш
земен живот — според мене той,
явно, с глупост е изпълнен.
Безбройни бедствия носят нам
дългите дни на старостта;
а радостта — къде е тя,
няма дори да знае човек,
щом надхвърли земния свой
живот. А общата за нас
помощ иде, щом пристигне адската Мойра[38] —
без песен, танц и звън на лира —
Смъртта, за да свърши всичко.
Антистрофа
Най-добре — да не се родиш.
Втора участ — щом си роден, —
там, откъдето си дошъл,
час по-скоро да се върнеш.
Когато мине младостта
с лекия плитък ум, кое
тежко зло ни е чуждо, каква
мъка не познава човек?
Завист, бунтове и борби,
убийства, спорове! Накрай
иде омразна, немощна и неприветна,
немила старост — а със нея
са наште тегла тегловни!
Епод
Сред тях нещастен е и той[39], не само аз.
Като бряг на север, блъскан
от всички страни от буйни води —
издъно го разтърсват
страшни беди, като тъмни
вълни, и теглата са вечно с него.
Тези налитат от изгрев-слънце,
тези от залез,
тези от горещото пладне,
а тези — от планинския Север.