Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Οἰδίπους ἐπὶ Κολωνῷ, 401 пр.н.е. (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
6 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране
Диан Жон (2013)
Разпознаване, корекция и форматиране
NomaD (2015)

Издание:

Софокъл. Трагедии

ИК „Захарий Стоянов“, София, 2013

Превод от старогръцки: Александър Ничев

Редактор: Иван Гранитски

Коректор; Валерия Симеонова

Художник: Кънчо Кънев

ISBN: 978-954-09-0765-9

 

Формат 16/70/100. Печатни коли 33.5

Печат ПК „Д. Благоев“ ООД, София, 2013 година

История

  1. — Добавяне

Трети стазим

ХОР

 

Строфа

 

        Който желае дълги дни

        и забравя средния наш

        земен живот — според мене той,

        явно, с глупост е изпълнен.

Безбройни бедствия носят нам

        дългите дни на старостта;

        а радостта — къде е тя,

        няма дори да знае човек,

        щом надхвърли земния свой

живот. А общата за нас

        помощ иде, щом пристигне адската Мойра[38]

без песен, танц и звън на лира —

Смъртта, за да свърши всичко.

 

Антистрофа

 

        Най-добре — да не се родиш.

        Втора участ — щом си роден, —

        там, откъдето си дошъл,

        час по-скоро да се върнеш.

Когато мине младостта

        с лекия плитък ум, кое

        тежко зло ни е чуждо, каква

        мъка не познава човек?

        Завист, бунтове и борби,

убийства, спорове! Накрай

        иде омразна, немощна и неприветна,

немила старост — а със нея

са наште тегла тегловни!

 

Епод

 

Сред тях нещастен е и той[39], не само аз.

        Като бряг на север, блъскан

от всички страни от буйни води —

издъно го разтърсват

        страшни беди, като тъмни

вълни, и теглата са вечно с него.

        Тези налитат от изгрев-слънце,

        тези от залез,

        тези от горещото пладне,

а тези — от планинския Север.

Бележки

[38] Адската Мойра — смъртта.

[39] Сред тях нещастен е и той — Едип.