Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Клингзор (3)
Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Klingsors letzter Sommer, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Новела
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
2 (× 1 глас)

Информация

Сканиране, разпознаване и начална корекция
NomaD (2013 г.)
Допълнителна корекция
sir_Ivanhoe (2013 г.)

Издание:

Херман Хесе. Демиан

Немска. Първо издание

Рецензент: Красимира Михайлова

Съставител: Недялка Попова

Подбор: Недялка Попова

Литературна група — ХЛ. 04 9536422511/5557-186-88

Редактор: Красимира Михайлова

Художник: Николай Пекарев

Художник-редактор: Стефан Десподов

Технически редактор: Ставри Захариев

Коректори: Ница Михайлова, Евгения Джамбазова

 

Дадена за набор ноември 1987 г.

Подписана за печат февруари 1988 г.

Излязла от печат март 1988 г.

Формат 84×108/32. Печатни коли 24,25.

Издателски коли 20,37. УИК 20,27

 

ДИ „Народна култура“, София, 1988

ДП „Георги Димитров“ — Ямбол

История

  1. — Добавяне

Клингзор изпраща на приятеля си Тху Фу едно стихотворение от дните, в които рисуваше своя автопортрет:

Пиян съм приседнал в нощта сред гора ветровита,

подяла е вейките плачещи тук есента,

мърморейки, тича до избата

и пълни шишето ми празно със вино кръчмарят.

Смъртта бледолика ще вреже в плътта ми червена

косата свистяща веднага, щом утрото дойде,

отдавна я виждам как чака тя

и как постоянно ме дебне, коварната кучка.

В нощта се надсмивам над нея аз с моите песни,

гората смълчана огласям с пиянски слова.

Заплахата нейна презирам —

това изразяват и моите песни, и моето пиене.

Препатих тъй много, скиталец по дългия път,

но вече е вечер и пия, и чакам с боязън

косата блестяща да падне,

главата ми в миг от сърцето ми тръпнещо да отдели.