Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Is-slottet, 1963 (Пълни авторски права)
- Превод от норвежки
- Антония Господинова, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Таряй Весос. Избрани романи
Птиците. Леденият замък. Лодката вечер
Норвежка, първо издание
Послеслов: Вера Ганчева
Редактор: Вера Ганчева
Коректор: Грета Петрова
Технически редактор: Езекил Лападатов
Този том с избрани творби на големия норвежки писател Таряй Весос се издава с любезното съдействие на НУРЛА, Осло.
За корицата е използван фрагмент от картината „Зимна нощ в планината“ на норвежкия художник Хорал Солберг (1865–1935).
Художествено оформление: Веселин Цаков, 2006 г.
ИК „Хемус Груп“, 2006 г.
© 2006 Антония Господинова, превод от норвежки
ISBN-10: 954–758–017–5
ISBN-13: 978–954–758–017–6
История
- — Добавяне
2
Като капката и клонката
Кой е освободен от обета си?
Никой, но…
Никакъв радостен скок към другите: ето ме и мен! Никой не е освободен. Но в живота сякаш се втурнаха тръбачите.
Като капката и клонката денем. Голата влажна клонка с мокър сняг, който се процежда надолу, и прозрачната капка, отронена върху снега. Снежната преспа се разтапя, в средата й тъмнее ивица — низ от черни буболечки, — просечена от вълнист пласт сняг, бягайки с него през хълмове и долини. Странен спомен: в продължение на десетки километри се сипе сякаш порой от черни буболечки, подобен на топла тъмна нощ между студовете. Сега обаче всичко се превръща в потоци кална вода от разтопен сняг и лед или в неподвижни жълти локви.
Здравей, Сис!
Далечен вик. Глас сякаш от друг свят.
Чувстваш се като капката и клонката. Не знаеш защо. Но живееш.
Обетът е отменен, ала още тегне върху ми. Нещо продължава да ме гнети. Не мога да обясня защо.
И изведнъж — събития, стихийни като пожар.
Майката, отново ободрена:
— Сис, можеш ли да свършиш нещо след училище днес?
— Да, мога.
Защо сега е по-различно? Видели ли са нещо? Или може би само така ми се струва?
Тя тръгна, за да изпълни заръката на майка си. Наоколо всичко беше голо. Ситен дъжд, вятър и свистене. Как мина училището днес? Не знаеше, не можеше да си намери опора. Да се втурна към него, не мога. Обетът ми беше някаква опора — здрава, макар и жестока. Сега вече я нямам и не знам как ще я бъде. А когато вечерният въздух ухае на пролет, съвсем се обърквам.
Някой се приближи отзад.
През вятъра и дъжда на пътя, откъм северния склон, се спускаше юноша.
Едно съседско момче, което Сис познаваше. Облечен бе топло, силно запотен. Момичето постепенно се съвземаше от уплахата.
— Ти ли си, Сис! — възкликна той и на нея й се стори, че засия. — Най-сетне стигнах до главния път. Покатерих се по северния склон, където преспите са до колене. Затъваш в тях като в мокър пясък.
Сис му се усмихна.
— Толкова надалеч ли ходи?
— Да, надалеч! Но иначе снегът там се е разтопил. Ходих до реката — поясни момчето.
— Бил си чак до реката…
— Да, тя сега се размразява.
Стана й ясно: някой все още продължава издирването. У нея нахлу вълна от нежност. Попита го:
— А дебелият лед все още ли се държи?
— Да — отвърна късо момчето. Като че беше спряло по средата на нещо и не желаеше да продължи.
Но Сис искаше да узнае повече.
— Същият ли си е?
— Да, същият.
— Но навярно няма да се задържи още дълго?
— О, не, реката е повишила нивото си и то се надига все повече.
Какво чудесно момче и колко благодарна му беше за тежкия път, който бе извървяло. Това очевидно се изписа на лицето й.
— Боботенето й се чува от разстояние — разказваше той за реката с повече думи, отколкото отговаряше на нейните въпроси. — А ледът, нали знаеш, се вижда отдалече.
— Така ли?
— Да, и от едно възвишение наблизо. Искаш ли и ти да го погледаш?
— Не искам.
Настана тишина. Добре осъзнаваха, че говорят за изчезналата Ун.
— Сис — поде той бързо и приятелски.
Сега пък какво? — помисли тя.
— Възнамерявах да ти кажа нещо, когато някой път те срещна — започна той, замлъкна и после продължи някак неуверено: — Вече нищо не може да се направи, Сис.
Ето че го каза. Съвсем ясно. Сис не отговори.
— Помисли върху това.
Да, по-ясно не можеше да се изрази. Бе докоснал направо тънката и изопната до краен предел струна в душата й, но странно, тя не изпита онази болка, която я измъчваше преди, у нея не се надигна вълна на протест и възмущение. Напротив, думите му й прозвучаха приятно.
Тихо, почти шепнешком, тя промълви:
— Откъде знаеш, че е така?
— Извинявай — каза момчето. — Ама ти си имала трапчинки — добави сетне и замълча.
Тя бе вдигнала леко глава, лицето й бе мокро от ситния дъждец. Капките се стичаха надолу по бузите и се събираха в трапчинките й.
Сис бързо се извърна.
По-добре да не показва колко се изчерви. Колко щастлива беше.
— Довиждане — каза той, — отивам вкъщи да се преоблека.
— Довиждане — отвърна Сис.
Той щеше да поеме в обратна посока, така че нямаше да я последва. Живееше някъде на доста голямо разстояние от нея, имаше свой кръг приятели. Беше едър и почти зрял мъж.
Само заради това ли, което каза за трапчинките й? Тези думи ли успяха толкова да я развълнуват?
О, да. Всъщност така си беше.
И все пак значи още имаше някой, който обикаляше покрай реката и търсеше, а сетне се прибираше капнал у дома. Обикаляше там сам.
Търсене, лишено от всякакъв смисъл, и то след като лелята беше заминала и нищо вече не бе както преди.
Време на сняг и смърт, време на затворената стая — и ето че всичко това някак се бе изместило встрани и надалеч, а на теб ти притъмнява от радост, загдето един младеж е казал: „Ама ти си имала трапчинки…“
От двете страни на пътя крачат тръбачите. Ти се придвижваш бързо-бързо и ти се иска пътят да не свършва.
Но пътят свърши и тя се прибра вкъщи прекалено рано. По вида й личеше, че нещо се е случило.
— Приятно ли е навън? — попита майка й.
— Приятно ли? Духа и вали.
— И въпреки това е приятно, нали?
Сис я погледна крадешком. Майката не зададе повече въпроси.
И тя си замълча.