Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923


Три дена искам сам да бъда с „Илиада“.

Отивай, Коридон, вратата залости

и някой влезе ли, виновен ще си ти,

на теб яда си ще изкарам — за награда.

 

Не искам никого, че току-виж пострада;

леглото остави, не влизай, не мети,

три дни да се отдам на леност и мечти,

пък после в буйствата ще търся пак наслада.

 

Но ако пратеник пристигне от Касандра,

веднага отвори и му стори поклон,

ще го посрещна сам на нашата веранда;

 

внимавай, да не се помайваш, Коридон!

А иначе и Бог да е дошъл на гости,

вратата трябва пак добре да се залости.

Край
Читателите на „Три дена искам сам да бъда с „Илиада“…“ са прочели и: