Читателски коментари (за „Космоеколози “ от Олга Громико)

  • 1. Ивайло Христов (2 януари 2025 в 18:39), оценка: 6 от 6

    Да, права сте, трябва да се преведе като метър и 40. На едното място е правилно, но на другото все още е:

    [i]— Най-обикновена. — Станислав направи сверка със записите от комуникатора. — Четиридесет метра, с корени, в сандъче с питателна среда.[/i]

    И още една малка поправка: „взрывчатка“ е по-правилно да се преведе като „експлозив“, а не като „взрив“, защото последното буквално означава процеса на взривяване и се използва като синоним на „експлозив“ само в разговорната реч от неспециалисти. В учебниците по сапьорно дело например винаги се пише ВВ (взривно вещество), но това звучи тромаво.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.