Метаданни
Данни
- Серия
- Хрониките на Клифтън (6)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Cometh the Hour, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венцислав Божилов, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2016)
Издание:
Автор: Джефри Арчър
Заглавие: Иде часът
Преводач: Венцислав Божилов
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2016
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 07.03.2016
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-664-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1723
История
- — Добавяне
9.
— Ама че странна стара игра е политиката — каза Джайлс. — Аз съм запратен в десета глуха, а ти си външен министър на Западна Германия.
— Но за нула време можем да си сменим местата, както много добре знаеш — отвърна Валтер Шел.
— За подобно нещо в моя случай ще е нужно чудо, защото дори не се кандидатирах за частичните избори, а партията ми не е на власт.
— Но защо не се кандидатира? — попита Валтер. — Дори с моите нищожни познания за парламентарната ви система ми се струва, че лейбъристите със сигурност ще спечелят старото ти място.
— Може и да е така, но местната партийна организация вече избра способния млад кандидат Робърт Филдинг, който да заеме мястото ми. Той е надъхан и наперен, пълен с ентусиазъм като наскоро назначен училищен префект.
— Точно какъвто беше и ти.
— И все още съм, ако трябва да сме искрени.
— Тогава защо реши да не участваш в изборите?
— Дълга история, Валтер. Всъщност това е причината да поискам да се видим.
— Нека първо поръчаме — каза Валтер и отвори менюто. — После ще споделиш защо може да ти е нужна помощта на западногермански външен министър. — Започна да чете листа. — А, специалитетът на деня е печено телешко и йоркширски пудинг. Любимите ми — прошепна той. — Само не издавай гузната ми тайна на сънародниците си, нито на моите. Е, а каква е твоята гузна тайна?
Когато Джайлс приключи с разказа си за Карин и неуспешния си опит да отиде отново в Източна Германия, двамата стари приятели вече пиеха кафе.
— И казваш, че тя е младата жена, която беше в хотелската ти стая при онази среща насаме?
— Помниш ли я?
— Разбира се, че я помня — каза Валтер. — Превеждала ми е преди, но никога не ме е поглеждала, макар че същото определено не може да се каже за мен. Така че кажи, Джайлс, готов ли си да излезеш на дуел за младата дама?
— Посочи оръжието и секунданта си.
Валтер се разсмя.
— А сега сериозно, Джайлс, имаш ли основания да смяташ, че тя иска да избяга?
— Да. Майка й е починала наскоро, а източногерманските власти не пускат в страната баща й, който е англичанин и живее в Корнуол.
Валтер отпи глътка кафе и се замисли.
— Ще можеш ли да отлетиш за Берлин при повикване?
— Още с първия самолет.
— Устремен както винаги — каза Валтер, докато сервитьорът му поднасяше бренди. Той завъртя питието в дълбоката чаша. — Имаш ли представа дали знае руски?
— Перфектно. Това е била специалността й в езиковата гимназия.
— Добре, защото следващия месец ще бъда домакин на двустранна търговска среща с руснаците и може и да се съгласят…
— Мога ли да помогна по някакъв начин?
— Само се погрижи да получи британски паспорт.
* * *
— Казвам се Робърт Филдинг и съм кандидат на лейбъристите за частичните избори на двайсети май. — Младият мъж се опита да се ръкува с жена, натоварена с пазарски торби.
— Какво ще направите по въпроса с „Конкорде“? — попита тя.
— Всичко по силите си, за да стане така, че самолетът да се строи във Филтън, а не в Тулуза — каза Филдинг.
Жената като че ли остана доволна.
— В такъв случай ще гласувам за вас. Макар че бих предпочела да гласувам за него — каза тя и посочи Джайлс.
Докато се отдалечаваше, младият мъж малко провеси нос.
— Не се безпокой за нея. На двайсет и първи май ти ще бъдеш депутат, а аз — история.
— А „Конкорде“?
— Даде й единствения достоверен отговор. Французите здравата ще се борят, но имат пълните основания да го правят и предполагам, че в крайна сметка работата ще се подели по равно между двете страни. Само гледай да не го произнасяш с това „е“ накрая — каза Джайлс. — Можеше да я попиташ дали мъжът й не работи във Филтън, защото подозирам, че това е причината да зададе въпроса.
— Разбира се. Трябваше да се сетя. Нещо друго?
— Може би Боб Филдинг вместо Робърт. Не е нужно непрекъснато да напомняш на поддръжниците си, че си учил в държавно училище и в Оксфорд.
Филдинг кимна и се обърна към друг минувач.
— Здравейте, аз съм Боб Филдинг и съм кандидат на лейбъристите за частичните избори на двайсети май. Надявам се, че ще ме подкрепите.
— Жалко, че не се кандидатирате, сър Джайлс.
— Много мило от ваша страна, сър, но избрахме отличен кандидат. Надявам се да гласувате за Боб Филдинг в четвъртък, двайсети май.
— Щом казвате, сър Джайлс — каза мъжът и забързано се отдалечи.
— Четвъртък, четвъртък, четвъртък. Винаги казвай четвъртък — рече Филдинг. — Бог ми е свидетел, че ми го повторихте сто пъти.
— Не се безпокой — каза Джайлс. — Скоро ще ти стане навик и ако трябва да съм честен, ти си много по-добър кандидат, отколкото бях аз на първите ми избори.
Младият мъж се усмихна за първи път.
— Здравейте, аз съм Боб Филдинг и съм кандидат на лейбъристите за частичните избори в четвъртък, двайсети май — каза той, докато Ема приближаваше брат си.
— Вече започваш ли да съжаляваш, че не се кандидатира? — прошепна тя, като продължаваше да раздава листовки. — Защото е очевидно, че гласоподавателите или са простили, или са забравили за Берлин.
— Но аз не съм — отвърна Джайлс, докато се ръкуваше с поредния минувач.
— Някакви вести от Валтер Шел?
— Не, но и не би се обадил, освен ако няма нещо за казване.
— Да се надяваме, че си прав — рече Ема. — Иначе наистина ще съжаляваш.
— Да, но вие какво ще направите по въпроса? — настоятелно попита друг избирател.
— Ами, вкарването на държавата в буксуване с тридневна работна седмица не е решение — каза Филдинг. — А безработицата винаги е била приоритет за лейбъристката партия.
— Никога не казвай безработица — прошепна Джайлс. — А заетост. Винаги се опитвай да говориш позитивно.
— Добро утро, аз съм Боб…
— Това наистина ли е тя, или ми се привижда? — попита Ема, загледана към отсрещната страна на улицата.
— Определено е тя — отвърна Джайлс.
— Ще ме представиш ли?
— Шегуваш се. Нищо не би й доставило по-голямо удоволствие от това да се види в утрешния вестник как се ръкува с бивш депутат.
— Е, щом ми отказваш, ще го направя сама.
— Не можеш да…
Но Ема вече беше преполовила улицата. След като се озова на отсрещния тротоар, закрачи право към министъра секретар по образованието и науката и протегна ръка.
— Добро утро, мисис Тачър. Аз съм сестрата на сър Джайлс…
— И което е по-важно, мисис Клифтън, вие сте първата жена начело на публична компания.
Ема се усмихна.
— Жените не бива да имат право на глас! — извика някакъв мъж, размахваше юмрук от минаваща кола.
Мисис Тачър му махна и се усмихна великодушно.
— Не знам как издържате — каза Ема.
— В моя случай никога не съм искала да правя каквото и да било друго — каза Тачър. — Макар да признавам, че при една диктатура работата ми щеше да е далеч по-лесна. — Ема се разсмя, но не и мисис Тачър.
— Между другото — каза тя, поглеждайки през улицата, — брат ви беше първокласен парламентарист и високоуважаван министър както у нас, така и в чужбина. Определено липсва в Камарата… само не му казвайте, че съм го казала.
— Защо? — попита Ема.
— Защото не пасва на представата му за мен и не съм сигурна, че ще повярва.
— Иска ми се да можех да му го кажа. Точно сега е в доста тежък период.
— Не се безпокойте, скоро ще се върне в едната или в другата камара. В кръвта му е. Ами вие? Замисляли ли сте се дали да не влезете в политиката, мисис Клифтън? Имате всички изгледи за успех.
— За нищо на света — категорично отвърна Ема. — Не бих издържала на напрежението.
— Издържахте го доста добре по време на делото и подозирам, че напрежението не ви безпокои, когато ви се налага да се изправите пред останалите директори.
— Онова напрежение е различно — каза Ема. — Пък и…
— Извинете, че ви прекъсвам, госпожо министър — намеси се някакъв развълнуван сътрудник, — но кандидатът май попадна в беда.
Мисис Тачър се обърна и видя някаква възрастна жена да сочи обвинително с пръст кандидата на торите.
— Не е попаднал в беда. Дамата сигурно помни, че точно на онова място падна немска бомба — ето това означава да попаднеш в беда. — Обърна се отново към Ема. — Ще трябва да ви оставя, мисис Клифтън, но се надявам да се видим отново, може би при по-спокойни обстоятелства.
— Госпожо министър?
— Да, да, идвам — каза мисис Тачър. — Щом не може да се справи с една стара жена, без да е нужно да го държа за ръчичка, как ще се справи с лаещата опозиция в Парламента? — добави тя и забързано се отдалечи.
Ема се усмихна и пресече улицата, за да се върне при брат си, който казваше на някакъв мъж с военна осанка приемлива версия защо не се кандидатира за изборите.
— Е, какво мислиш за нея? — попита Джайлс, след като се освободи.
— Забележителна — отвърна Ема. — Направо забележителна.
— Така е — рече Джайлс. — Само никога не й казвай, че съм го казал.
* * *
Обаждането дойде в най-неочаквания момент. Джайлс запали нощната лампа, видя, че още няма пет сутринта, и се зачуди кой ли може да му звъни по никое време.
— Съжалявам, че ти звъня толкова рано, Джайлс, но не бих могъл да проведа този разговор от кабинета си.
— Разбирам — каза Джайлс, който моментално се беше разсънил.
— Ако успееш да дойдеш в Берлин на двайсет и втори май, може би ще успея да ти доставя пратката — каза Валтер.
— Чудесна новина.
— Но не и без значителен риск, защото ще са нужни малко късмет и много кураж от страна на две млади жени.
Джайлс спусна крака на пода, седна на ръба на леглото и внимателно изслуша какво очаква от него външният министър на Западна Германия. Когато Валтер приключи, навън вече не бе тъмно.
Джайлс набра отново номера с надеждата, че ще се свърже. Този път му отговориха веднага.
— Добро утро, Джон.
— Добро утро, сър Джайлс — каза Пенгели, който веднага позна гласа му.
Джайлс се запита колко ли време ще мине преди Пенгели да зареже титлата.
— Джон, преди да се свържа със съответния отдел на Вътрешно министерство, трябва да знам дали Карин някога е кандидатствала за британски паспорт.
— Да… или поне аз го направих от нейно име, когато още си мислеше за Оксфорд — каза Пенгели.
— Нали няма да ми кажеш, че е заключен някъде в Източен Берлин?
— Не, взех го лично и възнамерявах да го занеса, когато се върна в Източна Германия, но това, естествено, така и не стана. Беше преди години и един бог знае къде е сега. Дори да го намеря, срокът му сигурно вече е изтекъл.
— Ако го намерите, Джон, има вероятност да видите дъщеря си доста по-скоро, отколкото очаквате.
Макар че Гриф Хаскинс беше поканил Джайлс да участва в преброяването на бюлетините в Градския съвет, той просто не можеше да го направи. След като беше трамбовал по улиците с кандидата през последните четири седмици, бе участвал в безброй публични срещи и дори бе доставил предизборни листовки в Удбайн, точно в десет на 20 май, четвъртък, Джайлс стисна ръката на Боб Филдинг, пожела му късмет и потегли направо за Барингтън Хол.
Щом се прибра, си наля голяма чаша уиски и взе гореща вана. Заспа минути след като легна в леглото. Събуди се малко след шест — за първи път през последния месец бе спал осем часа. Стана, отиде в банята и сложи на лицето си студена мокра кърпа, после облече халат, обу пантофите си и слезе долу.
Черният лабрадор влезе в салона, размахвайки опашка, явно сметнал, че е време за сутрешната разходка. Защо иначе господарят ще става толкова рано?
— Седни! — нареди Джайлс и Стария Джак седна до него, а опашката му заудря по килима.
Джайлс включи радиото и се настани в удобното кресло, за да чуе сутрешните новини. Премиерът беше в Париж да разговаря с френския президент за евентуалното влизане на Великобритания в Европейската икономическа общност. При нормални обстоятелства Джайлс пръв би признал историческото значение на подобна среща, но не и точно сега. Единственото, което искаше да научи, бе резултатът от частичните избори в Бристол.
— Мистър Хийт вечеря с президента Помпиду в Елисейския дворец и макар да няма официално комюнике, вече е ясно, че след като генерал Дьо Гол вече не е силен политически фактор, на кандидатстването на Великобритания най-сетне се гледа сериозно.
— Давай нататък — подкани го Джайлс.
Говорителят сякаш го чу и продължи с Тед Хийт, но се върна в Англия.
— Нов удар за торите, които снощи изгубиха частичните избори в Бристол — заяви той. — Мястото се опразни след смъртта на майор Алекс Фишър, който бе депутат от консерваторите. За последни новини включваме нашия кореспондент от Бристол.
— Малко след полунощ кандидатът на лейбъристите Боб Филдинг бе обявен за победител в частичните избори в Бристолското пристанище с мнозинство от три хиляди сто двайсет и седем гласа, което означава спад с единайсет процента за консерваторите в полза на лейбъристите.
Джайлс подскочи във въздуха и кучето замаха опашка още по-енергично.
— Макар активността да бе ниска, това бе голяма победа за трийсет и две годишния мистър Филдинг, който ще бъде един от най-младите представители в Камарата на общините. Ето какво каза той след обявяването на резултата: „На първо място искам да благодаря на избирателната комисия за отличната работа…“.
Телефонът на масичката до него зазвъня. Джайлс изруга, изключи радиото и вдигна; мислеше си, че е Гриф Хаскинс, който нямаше как да си е лягал тази нощ.
— Добро утро, Джайлс, обажда се Валтер Шел…