Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Night of the Living Dummy, 1993 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Нина Руева, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Нощта, в която куклата оживя
Преводач: Нина Руева
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2016
Тип: повест
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Здравка Петрова
ISBN: 978-954-26-1620-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3938
История
- — Добавяне
5.
— Ау! — изкрещя Крис и се завъртя, щом ръката се стегна около китката й.
Изненада се, като видя, че сестра й бе клекнала до нея и я стискаше здраво за китката.
Крис издърпа рязко ръката си от хватката на Линди.
Лунната светлина през прозореца освети дяволитата усмивка на Линди.
— Пак те подхлъзнах! — заяви тя.
— Не успя да ме уплашиш! — възпротиви се Крис. Но гласът й бе приглушен и разтреперен.
— Подскочи до небето! — възкликна злорадо Линди. — Наистина си помисли, че куклата те е сгепцала.
— Не съм! — отрече Крис и забърза към леглото си.
— Защо изобщо си станала? — поиска да узнае Линди. — С Шляпи ли си играеше?
— Не. Аз… ъ… сънувах кошмар — призна Крис. — Просто станах да погледна през прозореца.
Линди се изсмя.
— Трябваше да си видиш физиономията.
— Лягам си. Остави ме на мира — сопна се Крис и дръпна завивките до брадичката си.
Линди нагласи куклата отново в седяща позиция и се върна в леглото си, като все още се кискаше, задето бе изкарала ангелите на сестра си.
Крис нагласи възглавницата си и отправи поглед към прозореца. Сега лицето на човечето бе в сянка, но очите му блестяха, все едно бяха живи. И бяха приковани в нейните, сякаш искаха да й кажат нещо.
Защо трябва да се хили така? — запита се Крис, опитвайки се да се отпусне. Дръпна завивките си, намести се в леглото и се обърна на една страна, с гръб към ококорените очи.
Но дори и с гърба си усещаше втренчения му поглед. Дори със затворени очи и завита презглава можеше да си представи затулената изкривена усмивка, немигащите очи, които я гледаха. Впиваха се в нея.
Тя се унесе и засънува нов кошмар. Някой я преследваше. Нещо много зло я преследваше.
Но какво?
В понеделник следобед и Линди, и Крис останаха след училище на репетиция за пролетния концерт.
Наближаваше пет часът, когато двете пристигнаха вкъщи и с изненада откриха колата на баща си на алеята.
— Толкова рано си се върнал! — възкликна Крис, когато го откри в кухнята да помага на майка им с вечерята.
— Утре заминавам на търговска конференция в Портланд — обясни господин Пауъл, докато белеше с малко ножче една глава лук над мивката. — Затова днес работих само половин ден.
— Какво има за вечеря? — попита Линди.
— Руло „Стефани“ — отвърна майка й, — ако баща ти най-накрая успее да обели лука.
— Мисля, че има някакъв начин да не плачеш, докато белиш лук — каза господин Пауъл с рукнали сълзи. — Но не знам какъв е.
— Как мина репетицията с хора? — попита госпожа Пауъл, докато разстилаше голяма топка говежда кайма с ръцете си.
— Скучно — оплака се Линди, отвори хладилника и извади кутийка кока-кола.
— Да. Изпълняваме някакви руски и сръбски песни — допълни Крис. — Много са тъжни. В тях все се разказва за овце и такива работи. Всъщност дори не знаем за какво се пее. Няма превод.
Господин Пауъл изтича до мивката и започна да плиска със студена вода зачервените си, насълзени очи.
— Не мога повече! — изстена и подхвърли недобелената глава лук към жена си.
— Бебе — измърмори тя, като поклати глава.
Крис тръгна нагоре по стълбите, за да остави раницата си. Метна я върху общото им бюро с Линди, след което се обърна да се върне долу.
Но нещо до прозореца привлече погледа й.
Тя се завъртя и ахна.
— О, не! — възкликна стреснато.
Крис вдигна ръце към бузите си и зяпна невярващо.
Шляпи бе подпрян в стола пред прозореца и я гледаше с обичайния си опулен поглед и й се хилеше. А до него седеше друга кукла, която също се хилеше насреща й.
И двете се държаха за ръце.
— Какво става тук? — изпищя Крис.